Кактус Нострадамуса. Ванна с шампанским.. Елена Логунова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кактус Нострадамуса. Ванна с шампанским. - Елена Логунова страница 33

СКАЧАТЬ ты горицвета пожуешь? – тихонько предложила я ей. – Он помогает от нервов.

      – Может, уж лучше сразу аконита? Он от всего помогает! – И эта истеричка затряслась в пароксизме смеха, как отбойный молоток.

      Я поняла, что никакого толку от ее участия в дипломатических переговорах не будет, и вернулась к своей персональной пантомиме. Она мне давалась уже без труда, легко и вдохновенно. «Экспериенциа эст оптима магистра», – как говаривали древние римляне. Опыт – лучший учитель!

      Я изобразила небольшого компактного кадавра.

      Покачала на руках воображаемое тело.

      Пробежалась с ним по комнате.

      Опустила невидимую ношу в углу у печки.

      Потыкала в этот угол перстом, очертила в воздухе квадрат и со значением сказала:

      – Кампо ди Фьори!

      Прыгнула в пустой угол сама и замерла там, как чучело суслика, изображая кадавра «на приколе».

      – О-о-о! Си! Си!

      Пираты закивали.

      – Кажись, до них дошло, – обрадовалась Вика. – Может, мы тогда пойдем?

      Она проворно встала и двумя пальчиками изобразила ходьбу, одновременно кивая на дверь.

      Выглядело это как малоинформативный приступ нервного тика. Я с гордостью подумала, что моя пантомима была гораздо лучше.

      – Но, но!

      Пират тоже включился в игру. Он растопырил пальцы «козой» и выставил их перед моим носом.

      – Дает понять, что мы должны показать им, где их кадавр, – перевела я как самый лучший среди присутствующих знаток пантомимического языка международного общения. – Ладно! Мы покажем!

      Я тоже показала «козу» и покивала, изображая согласие.

      Атмосфера заметно разрядилась.

      Улыбаясь и издавая дружелюбные возгласы на разных языках, в образовавшемся антракте мы покинули кухонный театр, чтобы осуществить акт передачи-приема кадавра на площади.

      – А где же он? – напряженным шепотом спросила меня Вика, «присборив» свой розовый атласный лобик в аккуратные складочки. – Куда свалил?

      – Что значит – свалил? – нервно хмыкнула я. – Ты же не думаешь, что он сам ушел?

      – Мне это трудно себе представить, – призналась она.

      Я снова хмыкнула.

      Мне-то, спасибо мамулиным ужастикам, совсем не трудно было представить себе ходячий труп, но здравый смысл подсказывал, что это не тот случай.

      – Его стибрили, – Вика с негодованием констатировала очевидное. – Наш труп стибрили!

      – Очень подходящее слово, – оценила я.

      – В смысле?

      – В смысле, река тут так называется: Тибр! – ответила я, потихоньку озираясь. – Поэтому «стибрили» – весьма подходящее слово.

      – А с виду такое приличное место! – сокрушенно вздохнула Вика.

      – В смысле? – Я тоже соорудила себе «гофрированный» лоб.

      – Рим! Приличный с виду город! И вот надо же – тут такой ажиотажный спрос на кадавров!

      – Кадавре? СКАЧАТЬ