Оракулы перекрестков. Эдуард Шауров
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Оракулы перекрестков - Эдуард Шауров страница 21

Название: Оракулы перекрестков

Автор: Эдуард Шауров

Издательство: ИК ""Крылов""

Жанр: Героическая фантастика

Серия:

isbn: 978-5-4226-0068-7

isbn:

СКАЧАТЬ человека покраснели. – Я хорошо понимаю, что плодиться без меры нельзя. Так и не плодиться нельзя. Я спрашиваю: какой выход? А мне отвечают: самый простой! Сей без счета, но не забывай саженцы прореживать.

      – В каком смысле прореживать? – От изумления Бенджамиль даже остановился.

      – Способов хватает, мистер Мэй. Вы Дарвина читали? – Лимкин воздел к небу палец. – Сильный съел слабого, съел слабого – стал сильнее.

      – А вы думаете, что достаточно сильны? – резонно спросил Бен.

      – Я? – Лимкин хихикнул, бледнея. – Куда уж мне. Разве что дети… Моему Рахибу всего четырнадцать, а он уже год как в банде. Значит, чего-то да стоит. Трэчеры кого попало к себе не берут.

      – Вот и убьют его где-нибудь! – сердито сказал Бен и тут же спохватился. – Я совсем не то хотел сказать. В том смысле, что я этого вам не желаю, но…

      – Чего уж там. Разве я сам не знаю? В нашем секторе за прошлый месяц пять вооруженных стычек. Сам видел: он лежит, а во лбу дырка, а лет ему не больше, чем моему Рахибу. – Лимкин громко всхлипнул. – Стопу в мальчишку стрельнуть, что сморкнуться. И из банды просто так не уйдешь, свои же палками забьют. Они там все повязаны, даже говорят по-особенному.

      По щекам Слэя Лимкина потянулись две мокрые дорожки.

      – Вы извините меня, мистер Мэй, – пробормотал он еле слышно. – Не обращайте внимания.

      – Я немного говорю на трэче, – сам не зная зачем, признался Бен.

      – А знаете, что такое «халай»? – спросил Лимкин, успокаиваясь.

      – Привет или здоро́во, – сказал Бен.

      – А-а-а, – потянул Лимкин и добавил уже другим тоном: – Внимательней, мистер Мэй, переходим радиальную.

      Они взяли влево, совсем прижавшись к стене дома. Лимкин осторожно огляделся.

      – Вроде чисто, – сказал он, делая приглашающий жест.

      Они уже почти перешли на противоположный тротуар, когда Бенджамиль ухватил Слэя Лимкина за рукав.

      – Постойте-ка, – воскликнул он, изумленно осматриваясь кругом. – Мы здесь уже проходили. Да нет, точно! Вон и светофор без красного стекла!

      – Бог с вами, мистер Мэй, – укоризненно сказал Лимкин. – Здесь все перекрестки друг на друга похожи. И половина светофоров без стекол.

      Не успел Бен сконфузиться, как Лимкин прошептал: «Стопы!» – и толкнул его вперед. Они добежали до соседнего дома и нырнули в подъезд.

      – Т-с-с! – прошипел Лимкин.

      Мимо парадной проехала черно-желтая патрульная машина, неторопливо щупая прожектором грязные стены. «Смеркается», – тоскливо подумалось Мэю.

      – Пронесло. – Лимкин перевел дух. – Давайте-ка от греха подальше выбираться на ту сторону, эти подъезды должны быть сквозные.

      – Далеко еще до тубвея? – спросил Бенджамиль, когда они вышли в темный, уставленный мусорными баками двор.

      – Не так чтобы, – уверенно сказал Лимкин. – Километров пять. – И, заметив, что Бен тревожно озирается, указал в просвет между домами: – Видите тот ряд высоток? СКАЧАТЬ