Название: Осколки полевых цветов
Автор: Микалея Смелтцер
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Мед и соль
isbn: 978-5-17-152223-0
isbn:
– Сколько баллов за этот прыжок? – Он задирает свою маленькую голову, очки сползают с носа. Он их снимает, и вокруг глаз и на переносице остается отпечаток. Он их протирает, надевает обратно и собирается снова прыгать.
– Одиннадцать из десяти.
Он морщит нос.
– Нельзя получить одиннадцать баллов из десяти. Это невозможно. Это ведь из десяти, так что максимум, что ты можешь получить, это десять.
– Ты меня поймал! – Я быстро подмечаю, что Форрест умный (возможно, я мало общалась с шестилетними детьми и не в курсе, что они все такие). – Тогда десять из десяти. – Я поднимаю все свои пальцы и шевелю ими.
– Так-то лучше, – кивает он.
Он собирается прыгнуть, но спотыкается, едва не плюхается животом в воду, но я вовремя его ловлю.
– Ой, – я осторожно его отпускаю, – осторожнее!
– Прости, – смущенно бормочет он и дергает ногами. – Папа говорит, что я бесстрашный.
– Думаю, я с ним соглашусь.
Форрест сияет так, словно это повод для гордости.
– Если тебя зовут Салем, то какое у тебя второе имя?
– Грейс.
– Грейс, – смеется он. – Совсем не подходит к Салем.
– Так и есть, – соглашаюсь я и плыву задом. – А какое у тебя второе имя?
– Ксавье.
Неожиданно.
– Классное имя.
– Похоже на имя супергероя, мне оно тоже нравится. – Он лежит на спине и смотрит в небо. Смех сотрясает его грудь. – Это облако похоже на кота, вылизывающего себе зад.
Я поднимаю глаза, но не вижу того, что видит он.
– Ты прав. – Я опускаю голову, пока она у меня не закружилась, и добавляю: – У меня есть кот.
– У тебя есть кот? – Сияя, он подплывает ко мне. – Какой?
– Черный. Его зовут Бинкс.
– Можно на него посмотреть? Я хочу собаку, но мама говорит, что они грязные, а папа всегда говорит: может быть, когда-нибудь. По-моему, это просто родительский способ сказать «никогда».
Меня безмерно забавляет этот парень.
– Кто знает. Мы не в силах предсказать будущее. И конечно, ты можешь встретиться с ним в любое время.
– Как он у тебя появился?
Я делаю паузу, вспоминая, как наткнулась на Бинкса в том переулке.
– Он как будто сам меня нашел. – Я вижу, что это объяснение ему непонятно. – Кто-то бросил его в переулке за маминым магазином.
– Ух ты! – Его глаза расширяются. – У твоей мамы свой магазин? Круто!
– Да, наверное.
– Что за магазин? – Он опускает голову под воду, а потом выныривает и смахивает с лица волосы.
– Антикварная лавочка.
– Антикварная? – Он запинается, произнося это слово.
– Да, старая мебель и всякая всячина.
– О, СКАЧАТЬ