Название: Осколки полевых цветов
Автор: Микалея Смелтцер
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Мед и соль
isbn: 978-5-17-152223-0
isbn:
Я проверяю почту, поднимаюсь по дорожке и прищуриваюсь, заметив что-то на ступеньках. Я наклоняюсь, поднимаю предмет и ошарашенно качаю головой.
– Перцовый баллончик, – растерянно произношу я вслух, вертя в руках черный баллончик цилиндрической формы. На обороте ценник из круглосуточного магазина дальше по улице.
– Берите его каждый раз, когда отправляетесь на такую раннюю пробежку.
Я смотрю на Тайера, который стоит прямо за моей спиной. Как он умудрился так тихо подкрасться? Такой высокий и крупный, да еще в таких тяжелых ботинках!
– Смотрите-ка, кто теперь вторгается на чужую территорию!
Уголки его губ слегка подергиваются.
– Вы меня подловили.
– Спасибо за это. – Я поднимаю баллончик, как будто он не знает, что это такое.
– На здоровье.
Мы пялимся друг на друга, между нами повисает тишина, но ни один из нас не предпринимает ни единой попытки ее заполнить. Так продолжается целую минуту.
Он засовывает руки в карманы своих шорт-карго и бросает взгляд через забор, разделяющий наши два участка.
– Вам случайно не нужна работа? Не на полный рабочий день… два раза в неделю или пару часов в выходные.
Я заинтригована.
– Что за работа? Вряд ли я гожусь для ландшафтного дизайна. Мои знания о растениях в лучшем случае посредственны.
Он хихикает и трясет головой.
– Нет, не это. Мне нужна няня или кто-то вроде того… для моего сына. Как только я приведу дом в порядок, он будет иногда оставаться здесь со мной.
– Ого! – Такого я не ожидала. – У вас есть ребенок?
Он смеется.
– Да, Форрест. Ему шесть лет.
– Как мило. – Я улыбаюсь. Я люблю детей. Они веселые и открыто проявляют свое любопытство ко всем и вся. Иногда я им завидую, потому что мое детство было жестоко отнято у меня одним чудовищем. – У меня уже есть работа, – признаюсь я, и его лицо становится удрученным. – Но я работаю на свою маму, у нее антикварная лавочка в городе. Так что, возможно, я смогу урвать часок-другой. – Это лучшее, что я могу ему предложить.
– Хорошо. – Он кивает и приглаживает волосы. – Ладно. Надеюсь, что это место… станет пригодным для жизни в ближайшие несколько недель. Не то чтобы это стоило обсуждать, но кое-что пришлось переделать, сантехнику, например, – бессвязно бормочет он и усмехается. – Простите. Вернемся к этому разговору в другой раз.
– Конечно, – соглашаюсь я. – Можем поговорить в любое время.
Он молча разворачивается и идет к своему дому.
Опустив голову, я открываю боковую дверь и скидываю кроссовки. Снимаю носки и запихиваю их внутрь. Мне нужно в душ, я потная и воняю, но не могу не воспользоваться моментом, чтобы вдохнуть аромат блинчиков.
– Мм-м, мам, как вкусно пахнет!
Она благодарно улыбается и переворачивает блинчик на сковородке.
– Спасибо. СКАЧАТЬ