Название: Троецарствие
Автор: Ло Гуаньчжун
Издательство: Эксмо
Серия: Подарочное издание. Знаменитая классика с иллюстрациями
isbn: 978-5-04-197544-9
isbn:
– Я тоже так думаю, – согласился Дун Чжо.
Тут как раз подошел Ли Жу, и Дун Чжо рассказал ему о случившемся.
– Никого из близких у Цао Цао в столице нет, – сказал Ли Жу. – Он здесь один. Пошлите за ним. Если он придет, значит, искренне хотел подарить вам меч. Не явится – хватайте его и допросите.
За Цао Цао послали стражников, но те вскоре вернулись и доложили, что Цао Цао верхом выехал из города через восточные ворота и домой не возвратился.
– Почуял беду и бежал, как крыса! – воскликнул Ли Жу. – Но у него есть сообщники. Его надо поймать и выведать, кто они.
Дун Чжо повсюду разослал приказ схватить Цао Цао. За его поимку была обещана награда…
Между тем Цао Цао, выехав из города, помчался в Цзяоцзюнь, но по дороге его схватили и доставили к начальнику уезда.
– Я торговец, фамилия моя – Хуанфу, – оправдывался Цао Цао.
Но начальник уезда видел когда-то его в Лояне и сразу опознал.
– Ты не Хуанфу, а Цао Цао, – сказал он. – Я тебя препровожу в столицу и получу награду.
И он связал Цао Цао. Однако в полночь он велел доверенному слуге тайно привести Цао Цао к нему на задний двор для допроса. Узнав, каковы истинные стремления Цао Цао, начальник уезда освободил его от веревок, усадил на почетное место и, поклонившись, сказал:
– Вы справедливый и достойный сын Поднебесной!
Цао Цао, в свою очередь, отвесил поклон и пожелал узнать имя начальника.
– Меня зовут Чэнь Гун, – молвил тот. – Глубоко взволнованный вашей преданностью государству, я решил оставить должность и следовать за вами.
В ту же ночь оба, вооружившись мечами, отправились в родную деревню Цао Цао. На третий день, уже в сумерки, они добрались до Чэнгао.
– Здесь живет Люй Бошэ, сводный брат моего отца, – промолвил Цао Цао, – не заехать ли нам к нему разузнать новости? Там и заночуем.
Они въехали в деревушку, спешились и вошли в хижину Люй Бошэ.
Цао Цао обо всем ему рассказал.
– Господин мой, – кланяясь, обратился к начальнику уезда Люй Бошэ. – Не спаси вы моего племянника, погиб бы род Цао.
Усадив гостей, Люй Бошэ сказал, что съездит в соседнюю деревню за вином, и ушел.
Цао Цао и Чэнь Гун долго ждали его, как вдруг им почудилось, будто за домом кто-то точит нож.
Тогда они тихонько пробрались в заднюю комнату и услышали, как кто-то сказал:
– Надо связать, прежде чем резать.
Тут Цао Цао и Чэнь Гун обнажили мечи и прикончили всех, кто попался им под руку, – всего восемь человек. Обыскав затем дом, они обнаружили на кухне связанную свинью.
– Цао Цао! – воскликнул Чэнь Гун. – Мы убили добрых людей!
Второпях они покинули дом, вскочили на коней и помчались во весь опор, но не проехали и двух ли, как встретили Люй Бошэ верхом на СКАЧАТЬ