– А тот испанец, – ныл Клоподав, – он был таким милым парнем, хоть его заклинания никуда не годились. У него была очаровательная печурка, в которой я так уютно себя чувствовал! Милый парень! И надо ему было попросить завтрашнюю газету… Я тебя предупреждаю…
– Да-да, – быстро ответил Билл. – Я уже обо всем подумал. Поэтому я выдвигаю три условия, и ты должен принять их, прежде чем покинешь этот пятиугольник. Меня так просто не проведешь.
– Хорошо, – согласился Клоподав равнодушно. – Послушаем. Только учти, это и тебе не поможет.
– Во-первых, газета не должна включать сообщения о моей смерти или о каком-нибудь несчастье, которое я могу предотвратить.
– А как же я тебе могу это гарантировать? – возразил Клоподав. – Если тебе суждено помереть до завтрашнего дня, мне-то что за дело? К тому же ты не такая шишка, чтобы о тебе в газете стали писать.
– Не забывай о вежливости, Клоподав. Будь вежлив со своим господином. Вот что я тебе скажу: если ты отправишься в будущее, то там сразу узнаешь, жив я или мертв. Правильно? И если я мертв, то возвращайся, скажи мне об этом и дело с концом.
– Вы, люди, – заметил Клоподав, – обожаете создавать трудности. Ну, продолжай.
– Во-вторых, газета должна быть английской, изданной в этом городе. От тебя или твоих друзей можно ждать, что вы притащите мне омскую или томскую газету.
– Конечно, только об этом мы и мечтаем, – сказал Клоподав.
– И третье: газета должна принадлежать этому отрезку пространства – времени, этой спирали Вселенной, этой системе относительности. Называй как хочешь, но главное, чтобы это была газета моего завтра – того самого, которое предстоит пережить мне, а не кому-нибудь другому в параллельном мире.
– Кинь в меня спичкой, – сказал Клоподав.
– Думаю, этих трех условий достаточно. Если ты не подстроишь какой-нибудь каверзы, то лаборатория Хитченса будет создана.
– Посмотрим, – буркнул Клоподав.
Билл взял острую бритву и разрезал одну из сторон пятиугольника. Но Клоподав продолжал блаженно купаться в пламени спички, вертя хвостом, и, казалось, не обращал никакого внимания на то, что путь на свободу открыт.
– Давай, пошевеливайся, – нетерпеливо сказал Билл. – А то спичку отниму.
Клоподав подошел к отверстию в пятиугольнике и остановился.
– Двадцать четыре часа – долгий путь.
– Но ты же можешь.
– Не знаю. Погляди.
Клоподав потряс головой, и на пол упала микроскопическая мертвая змейка.
– Я не в форме. Я на части разваливаюсь. Честное слово. Постучи по моему хвосту.
– Что сделать?
– По хвосту постучи. Ногтем, по суставу. Только осторожнее.
СКАЧАТЬ