Название: Датировка катренов Нострадамуса и акварелей «Потерянной книги»
Автор: Илья Разумов
Издательство: Стрельбицький Дмитрий Майєвич
Жанр: Документальная литература
isbn:
isbn:
Пар и голос трепещут [его] рукавами.
Божественное сияние. Божество располагается рядом.
Наш перевод (по скрытым смыслам):
Магический жезл вставлен между ВЕТВЯМИ,
Волна огибает и лимб, и штатив.
Трепещет мой разум над «рукавами».
Чудесные тайны. Бог рядом сидит.
Этот катрен имеет характер вступительного, и поэтому может быть отнесен условно к 1555 году (год публикации первых 353 катренов). Нострадамус отчасти вдохновляется трактатом греческого философа-неоплатоника Ямвлиха «О египетских мистериях» (IV в.): «…женщина, дающая оракулы в Бранхидах, или исполняется божественным сиянием, держа в руках жезл, изначально предоставленный неким богом, или предрекает будущее, сидя на оси, или восприемлет бога, смачивая ноги и край одежды в воде…» Однако можно смело предполагать, что трудности перевода этого катрена связаны с двойным смыслом, так что различные варианты перевода дополняют друг друга. Здесь одновременно даётся поэтическое представление о процессе пророчества и конкретизируются технические детали, связанные с системой шифра.
Часто переводчики для простоты заменяют «ВЕТВИ» на «Бранхиды», «лимб» на «край [одежды]», «страх» на «пар» и т. д. Слово «moulle» требует исправления на «mouille» (смачивает) либо «moule» (формирует). Слово «onde» (волна) может переводиться также как «зигзаг», «колебание». Слово «pied» обозначает не только «ноги», но часто используется в более широком смысле «опора», «основание», а также «штатив». Можно обратить внимание, что лимб и штатив содержит в своей конструкции известный астрономический прибор, называемый астролябией, весьма важный для звездочётов того времени. В завещании, написанном перед смертью, Нострадамус оставляет свою астролябию сыну Цезарю.
Слово «branche» (ветвь) имеет, кроме прочего, непереводное значение. Бранш – это часть эпического цикла. Если сравнить «Пророчества» Нострадамуса с эпосом, тогда «браншами» можно будет назвать три корпуса катренов, публиковавшиеся соответственно в 1555, 1557 и 1568 годах, и содержавшие 353, 289, 300 четверостиший. Исследователи давно обратили внимание, что указанное дробление пророчеств на части было произведено со смыслом. В частности, число катренов в первом издании (353) намекает на минимальное число дней в лунном году, и соответственно на одну планетную эпоху Авраама ибн Эзра (354 года и 4 месяца). С другой стороны, период 300 лет обсуждается в популярном астрологическом трактате Ришара Русса (1550), вероятно служившем Нострадамусу одним из источников[29]. Вполне возможно, упомянутые в третьей строке загадочные «рукава» – суть те же самые «бранши». По всяком случае, в переводе с английского языка на русский слово «branch» выступает сразу и как «ветвь», и как «рукав». Подобный метод многоязычного перевода обсуждали Д. и Н. Зима, но конечно использовать его следует с большой осторожностью.
Ц1К48. Пророческий календарь.
Vingt ans du regne de la lune passes
Sept mil ans autre tiendra sa monarchie:
Quand le soleil prendra ses jours lasses
Lors accomplir & mine ma prophetie.
Прошло СКАЧАТЬ
29