Пропавшие в Эдеме. Эшколь Нево
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пропавшие в Эдеме - Эшколь Нево страница 24

Название: Пропавшие в Эдеме

Автор: Эшколь Нево

Издательство: Азбука-Аттикус

Жанр:

Серия: Большой роман (Аттикус)

isbn: 978-5-389-24706-2

isbn:

СКАЧАТЬ тем, что слово «мицпе» – нарицательное существительное, обозначающее смотровую площадку или наблюдательный пункт. В гористом Израиле существует довольно много маленьких населенных пунктов, названия которых начинаются с «Мицпе».

      13

      Небольшой город в 5 километрах от Мицпе-Гила.

      14

      Река и парк-заповедник. Пеший путь от Мицпе-Гила до входа в заповедник занимает примерно полтора часа.

      15

      «Литой свинец» – военная операция в секторе Газа зимой 2008–2009 годов. По итогам операции Венесуэла и Боливия разорвали дипломатические отношения с Израилем (Боливия возобновила их 10 лет спустя).

      16

      Бонги – парные барабаны, на которых играют сидя, зажав их между коленей, ударяя по ним рукой.

      17

      Город неподалеку от Тель-Авива.

      18

      «Несокрушимая скала» – название военной операции в Газе летом 2014 года.

      19

      «Церковь Разума» – израильская рок-группа 1990–2000 годов.

      20

      Технион – один из университетов в Хайфе.

      21

      El-Lobo – гостевой дом в центре Ла-Паса.

      22

      Поселок в 10 километрах от Маалот-Таршиха и в 15 километрах от Мицпе-Гила.

      23

      Песня группы «Естественный отбор» (слова Йегошуа Соболя).

      24

      Потрясающие (англ.).

      25

      Поселок в Западной Галилее.

      26

      Место по дороге между Тель-Авивом и Иерусалимом, на границе прибрежной низменности и Иерусалимских гор.

      27

      Цитаты из популярных израильских песен. В первой – «Вот вам мораль» М. Ариэля – два мексиканца идут по горной тропе, и один из них падает, а другой пытается его спасти; во второй – «Фиалки» Й. Гефена – женщина, будучи замужем за бесчувственным человеком, начинает получать цветы и другие знаки внимания от таинственного поклонника и так и не узнает, что им был ее муж; в третьей – «В сердце у тебя» Й. Гефена – герой поет своей возлюбленной о скорой неминуемой разлуке навсегда; в четвертой – «Всю жизнь дети» А. Айнштайна – герой предчувствует скорую смерть и вспоминает детство.

      28

      На самом деле в пьесе У. Шекспира с этим вопросом Офелия обращается к Гамлету (перевод Б. Пастернака).

      29

      «При Галиль» – завод по производству фруктовых и овощных консервов примерно в 35 километрах от Маалот-Таршиха, недалеко от Цфата.

      30

      Лес в Галилее, недалеко от Цфата.

      31

      Что посеешь, то и пожнешь (ит.).

      32

      «Ты жив» (араб.) – слова из песни египетской певицы Ум Культум.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wB СКАЧАТЬ