Дымовое древо. Денис Джонсон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дымовое древо - Денис Джонсон страница 75

Название: Дымовое древо

Автор: Денис Джонсон

Издательство: Издательство АСТ

Жанр:

Серия: Великие романы

isbn: 978-5-17-120668-0

isbn:

СКАЧАТЬ комиссии по расследованию убийства президента Кеннеди.

      19

      Ричард Рассел – высокопоставленный сенатор-демократ, также принимал участие в расследовании убийства Кеннеди.

      20

      Аллен Даллес – знаменитый американский дипломат и разведчик, глава ЦРУ в 1953–1961 гг., позднее также принимал участие в расследовании убийства Кеннеди.

      21

      Дзори (яп.) – обувь с плоской подошвой типа вьетнамок, удерживаемая на ноге с помощью узких полосок из кожи, резины, мочала и т. п., распространённая в Юго-Восточной Азии.

      22

      Дату – титул, означающий на Филиппинах вообще любого правителя, в данном случае – старейшину общины.

      23

      Джипни – вид маршрутного такси на Филиппинах, переделанного из американского военного джипа.

      24

      Барангай – наименьшая единица административного деления на Филиппинах, округ, район или сельская община.

      25

      Матф. 27:5, точная цитата: «И, бросив сребренники в храме, он вышел, пошел и удавился».

      26

      Деян. 1:18.

      27

      Иоиль 2:30, точная цитата: «И покажу знамения на небе и на земле: кровь и огонь и столпы дыма».

      28

      См. Римлянам 8:14–16. «Ибо все водимые Духом Божиим – сыны Божии. Потому что вы не приняли духа рабства, чтобы опять жить в страхе, но приняли Духа усыновления, Которым взываем: „Авва, Отче!“ Этот самый Дух свидетельствует духу нашему, что мы – дети Божии».

      29

      Банановый кетчуп – филиппинский фруктовый соус, изготовляемый из бананов, сахара, уксуса и специй. Появился на Филиппинах во времена Второй мировой войны из-за недостатка привозных томатов, тогда как местное производство бананов оставалось на сравнительно высоком уровне.

      30

      Puti ug itlog – реально существующее себуанское выражение, букв. «белые, то есть отсутствующие, яйца» – немужественный, трусливый человек.

      31

      Боло – распространённый в Юго-Восточной Азии крупный нож с широким лезвием, схожий с мачете.

      32

      Хотите, поговорим по-французски? (Фр.)

      33

      «Гадкий американец» (The Ugly American, 1958) – политический роман Юджина Бердика и Уильяма Ледерера о деятельности дипломатического корпуса США в Юго-Восточной Азии.

      34

      «Тихий американец» (The Quiet American, 1955) – роман английского писателя Грэма Грина, критикующий внешнюю политику США во Вьетнаме.

      35

      Муу-муу – одежда гавайского происхождения вроде сарафана свободного покроя, свисающая с плеч.

      36

      Адобо – блюдо филиппинской кухни, свинина, тушенная с уксусом, соевым соусом и приправами.

      37

    &nb СКАЧАТЬ