Атлас искусственного интеллекта: руководство для будущего. Кейт Кроуфорд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Атлас искусственного интеллекта: руководство для будущего - Кейт Кроуфорд страница 28

СКАЧАТЬ задержки, TrueTime позволяет набору серверов гарантировать определенную последовательность событий в глобальной сети[173].

      Самое замечательное в этой системе – это то, как TrueTime справляется с неопределенностью при наличии дрейфа на отдельных серверах. «Если неопределенность велика, Spanner замедляется, чтобы ее переждать», – объясняют исследователи Google[174]. Это воплощает фантазию о замедлении времени, о его перемещении по своему усмотрению и о приведении планеты к единому запатентованному временному коду. Если рассматривать человеческое восприятие времени как нечто изменчивое и субъективное, движущееся быстрее или медленнее в зависимости от того, где мы находимся и с кем, то это социальное восприятие времени. TrueTime – это способность создавать смещающуюся шкалу времени под контролем централизованных главных часов. Подобно тому, как Исаак Ньютон представил себе абсолютную форму времени, существующую независимо от любого воспринимающего, Google изобрел свою собственную форму универсального времени.

      Собственные формы времени уже давно используются для обеспечения бесперебойной работы машин, например, ими пользовались железнодорожные магнаты в XIX веке. В Новой Англии в 1849 году все поезда должны были принимать бостонское время, указанное William Bond & Son.[175] Как документально подтвердил Питер Галисон, руководителям железных дорог не нравилось переходить на другое время в зависимости от того, в какой штат направлялись их поезда, а генеральный директор железнодорожной компании New York & New England назвал переход на другое время «неприятностью и большим неудобством, не приносящим никакой пользы»[176]. Но после того как в 1853 году в результате столкновения поездов лоб в лоб погибли четырнадцать человек, возникло огромное давление, чтобы скоординировать все часы с помощью новой технологии телеграфа.

      Как и искусственный интеллект, телеграф приветствовался как объединяющая технология, способная расширить возможности человека. В 1889 году лорд Солсбери хвастался, что телеграф «собрал все человечество на одной большой плоскости»[177]

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Heyn, «Berlin’s Wonderful Horse.»

      2

      Pfungst, Clever Hans.

      3

      «Clever Hans’ Again.»

      4

      Pfungst, Clever Hans.

      5

      Pfungst.

СКАЧАТЬ



<p>173</p>

Brewer, «Spanner, TrueTime.»

<p>174</p>

Corbett et al., «Spanner,» 14, cited in House, «Synchronizing Uncertainty,» 124.

<p>175</p>

Galison, Einstein’s Clocks, Poincaré’s Maps, 104.

<p>176</p>

Galison, 112.

<p>177</p>

Colligan and Linley, «Media, Technology, and Literature,» 246.