«Антика. 100 шедевров о любви». Том 2. Отсутствует
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу «Антика. 100 шедевров о любви». Том 2 - Отсутствует страница 23

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Владычица… О дочь Нерея… Слава

      Моя… Моя невеста… Здравствуй, радость.

      Ты сделала достойнее тебя,

      Тобой рожденного достойное.

      О, плакать я забуду, и твои

      Мне дороги слова. Похоронивши

      Почившего, к пещерам я пойду

      У Пелия, где обнял я, богиня,

      Твой дивный стан…

      О, как бессмыслен тот,

      Кто ищет жен с приданым! Благородных

      Ищите жен для сыновей, и в дом

      Лишь честный дочь отдать ты должен, если

      Не хочешь злой жены. И если б все

      Так рассуждать могли, то не пришлось бы

      И гнева нам бессмертных трепетать.

      Уходит в средние двери. Мертвого по знаку его уносят. Видение исчезает.

      Хор

      (покидает сцену под следующие заключительные анапесты:)

      Многовидны явленья божественных сил,

      Против чаянья, много решают они:

      Не сбывается то, что ты верным считал,

      И нежданному боги находят пути;

      Таково пережитое нами.

      Еврипид

      МЕДЕЯ

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

      Кормилица (II)

      Ясон, царь фессалийский (II)

      Эгей,

      Дядька (III)

      Царь афинский (III)

      Медея, жена Ясона (I)

      Вестник (II)

      Хор коринфских женщин

      Сыновья Медеи и Ясона (II, III)

      Креонт, царь Коринфа (III) (на сцене – статисты)

      Действие происходит в Коринфе, перед домом Медеи. Обычная декорация трагедии. Правый проход изображает улицу, ведущую к дворцам Креонта и Ясона, левый ведет в гавань и за границу.

      ПРОЛОГ

      Утро. Из дома через левую дверь выходит кормилица.

      ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

      Кормилица

      О, для чего крылатую ладью

      Лазурные, сшибался, утесы

      В Колхиду пропускали, ель зачем

      Та падала на Пелий, что вельможам,

      Их веслами вооружив, дала

      В высокий Иолк в злаченых завитках

      Руно царю Фессалии доставить?

      К его стенам тогда бы и моя

      Владычица не приплыла, Медея,

      Ясона полюбив безумно, – там

      Убить отца она не научала б

      Рожденных им и нежных Пелиад,

      И не пришлось бы ей теперь в Коринфе

      Убежища искать с детьми и мужем.

      Пусть гражданам успела угодить

      Она в изгнании, и мужу оставалась

      Покорною женой[1]… но удел

      Медеи стал иной. Ее не любят,

      И нежные глубоко страждут узы.

      Детей Ясон и с матерью в обмен

      На СКАЧАТЬ



<p>1</p>

А разве есть // На свете что милей семьи, где с мужем // Живет жена согласно?