Название: Тропою испытаний. Смерть меня подождет
Автор: Григорий Федосеев
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Русская литература. Большие книги
isbn: 978-5-389-24411-5
isbn:
– Почему же ты не разбудил меня? Мне легче принести воды и приготовить завтрак.
– Тебе легче, это правда, но старику обязательно что-нибудь надо работай, чтобы смерть не застала без дела.
– Ты, видимо, опять не спал?
– Пошто не спал? Даже во сне видел день, солнце, тайгу, медведя большого стрелял, только сон обманул меня… – И его надтреснутый голос дрогнул. – Не надо мне спать.
– Не отчаивайся. Нам бы добраться до Джегормы, там вызовем доктора, он, может, вернет тебе зрение, и мы еще пойдем с тобою на Становой…
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Цирк – горная котловина, замкнутая с трех сторон скалами. (Здесь и далее примечания автора.)
2
Жилухой таежники называют обжитые территории страны.
3
Путо – кусок ремня или веревки, которым связывают передние ноги лошади.
4
Эскери – бог или злой дух.
5
Аргишить – кочевать (аргиш – кочевье).
6
Лючи – русский.
7
Время ледохода — май.
8
Учурская часовня была выстроена еще в прошлом столетии на реке Учур. Среди эвенков насаждали православие. Близ часовни ежегодно открывалась ярмарка. Из далеких и глухих мест приезжали эвенки, чтобы продать купцам пушнину, свои изделия и купить припасы.
9
Ясак – натуральный налог (пушниной).
10
Лиственница зеленеет в июне.
11
Эникан – мать, так называлась у эвенков тогда Зея.
12
Самул – сухая кровь.
13
Сохатый СКАЧАТЬ