Растревоженный эфир. Люси Краун. Ирвин Шоу
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Растревоженный эфир. Люси Краун - Ирвин Шоу страница 38

СКАЧАТЬ которым стояла Джейн.

      – Позвольте мне. Не женское это дело работать за стойкой бара. Вы уж извините, но это наш семейный предрассудок. Грубеют и руки, и душа. Вы возьмите стакан, Джейн, сядьте, а остальное предоставьте мне.

      «Ну и ну, – думал Арчер, выпуская струю дыма, – что-то очень быстро он тут обживается. Прошло лишь двадцать минут, а он уже хозяйничает в баре и командует моим ребенком…» Арчер наблюдал, как Барбанте ловко смешивает напиток, его золотые запонки искорками летали над шейкером. Джейн протянула ему стакан, и он наградил ее своей загадочной дипломатичной улыбкой. Джейн устроилась на диване рядом с баром и очень серьезно смотрела на Барбанте.

      – Вот. – Он протянул ей наполненный до краев стакан. – Салют.

      – Салют, – без запинки ответила Джейн. – Это совершенно бесподобный мартини.

      «Откуда она это знает? – с негодованием думал Арчер. – Обязательно ей изображать взрослую женщину?»

      – Перед тем как ты пришел, я рассказывал Джейн об отцовском ранчо. – Барбанте наполнил свой стакан и сел. – В Калифорнии. О том, как весной солнце начинало выжигать траву и нам приходилось перегонять скот в горы…

      – Он ковбой, папуля, – пояснила Джейн. – И может заарканить бычка.

      – Это должно пригодиться, – хмыкнул Арчер. – В «Сторк-клабе»[29].

      Барбанте рассмеялся.

      – Кто бы мог подумать, что он был ковбоем, – продолжала Джейн. – По виду это типичный городской житель.

      – Дом, ты вроде бы хотел поговорить со мной.

      – Да, конечно. – Барбанте повернулся к девушке: – Джейн, не пора ли тебе одеваться? Мартини ты сможешь допить, пока будешь наводить красоту.

      – Через минуту вернусь. – Джейн покорно поднялась, польщенная тем, что ее записали в компанию женщин, которые красятся, не отрываясь от стакана.

      – Ты уходишь? – спросил Арчер.

      – Да, папа. У мистера Барбанте два билета на балет, и он пригласил меня. А потом обещал накормить обедом. Очень милый человек.

      «Барбанте – “золотая рыбка”, – мрачно подумал Арчер. – Всегда у него в кармане два билета, всегда он готов к любым неожиданностям».

      – Вроде бы у тебя сегодня свидание. – Арчер намеренно не смотрел на Барбанте. – С Брюсом.

      – Окончательно мы ничего не решили, – ответила Джейн. – К тому же я все равно предпочла бы пойти на балет.

      «Бедный Брюс», – подумал Арчер.

      – Послушайте, – вмешался Барбанте, – если ваш молодой человек… как его там…

      – Брюс, – подсказала Джейн, уже добравшаяся до двери.

      – Если Брюс все-таки покажется, почему не оставить ему маленькое послание? Он может встретиться с нами после театра и пропустить по стаканчику. Скажем, в Дубовом зале отеля «Плаза» в четверть двенадцатого.

      – Папуля, если Брюс позвонит, ты ему передашь? – спросила Джейн.

      – Передам, – кивнул Арчер. – «Плаза». В четверть двенадцатого.

СКАЧАТЬ



<p>29</p>

«Сторк-клаб» – нью-йоркский ресторан, славящийся отменными бифштексами.