Название: Агата Мистери. Похищение в Ватикане
Автор: Сэр Стив Стивенсон
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Девочка-детектив Агата Мистери
isbn: 978-5-389-24061-2
isbn:
Ларри снова остановил запись и смущённо улыбнулся сестре.
– Художник, говоришь? А я вот вообще ничего о нём не знаю. Имя знакомое, да: так звали одну из черепашек-ниндзя…
В отличие от двоюродного брата Агата была хорошо знакома с творчеством великого мастера. В Лондоне, в Британском музее, экспозицию которого девочка знала наизусть, хранились эскизы некоторых картин Рафаэля, а в Национальной галерее были выставлены несколько его живописных полотен.
– Он жил в начале шестнадцатого века, – заговорил мистер Кент, державший на коленях клетку-переноску с Ватсоном. – Его кисти принадлежит ряд величайших шедевров живописи эпохи Возрождения, многие из которых находятся как раз в Риме.
Среди многочисленных мест работы, которые сменил мистер Кент, прежде чем стать дворецким Мистери-Хауз, была должность охранника в музее, так что экс-боксёр имел определённое представление о мире живописи.
– Кроме того, он был выдающимся архитектором, – добавила Агата. – К сожалению, ему не повезло: он умер совсем молодым, в тридцать семь лет, после внезапной болезни. Произошло это как раз в тысяча пятьсот двадцатом. Долгое время считалось, что Рафаэль не оставил завещания. И вот, спустя почти пятьсот лет, появляется письмо с его последней волей…
– И это письмо тотчас похищают, – нахмурился Ларри, вновь включая «ИнтерОко».
– На данный момент это вся информация, которой я располагаю, – подытожил ЮМ60. – За дальнейшими подробностями вы сможете обратиться к уполномоченному представителю Секретного архива, который будет сопровождать вас в течение командировки: господин Аксель фон Браггштейн, капитан Папской Швейцарской гвардии[4]. Вы встречаетесь с ним сегодня вечером ровно в шесть часов вечера на площади Испании, возле знаменитого фонтана Баркачча[5]. На этом пока всё. Удачи, агент ЛМ14.
Ларри вздохнул и посмотрел в иллюминатор. Облака расступились, и солнце золотило верхушки Альп. С самого начала юный детектив надеялся, что его ждёт нетрудная командировка и большую часть времени он будет просто отдыхать от тягостного лондонского тумана. Однако, похоже, дело обещало быть крайне непростым.
После посадки в международном аэропорту Фьюмичино Агата и её коллеги взяли такси, которое повезло их в центр Рима.
Движение на дорогах итальянской столицы было безумным, и весь центр города стоял в пробках.
– В Венеции мы этого, понятное дело, не заметили, – сказал Ларри. – Но вообще я и раньше читал, что жители итальянских городов славятся… э-э-э… очень спортивным стилем вождения.
Агата заметила, что многие римляне, не желая подолгу ждать в пробках, лавировали между автомобилями на «веспах» – знаменитых итальянских мотороллерах в стиле шестидесятых.
Спустя почти час езды таксист высадил лондонцев на виа[6]
Конец СКАЧАТЬ
4
5
6
В Риме слово «виа» будет сопровождать наших детективов повсюду, что неудивительно: ведь по-итальянски это означает «улица» или «дорога».