– Боюсь, что этот кто-то пришёл за деньгами, – и задумчиво продолжила. – Но сегодня никого не ждали…
Мы вышли со склада и Пакхус машинально закрыла дверь на ключ. Я хотел позвать Аба с собой, но его в коридоре не оказалось.
Он ждал нас у двери, отделяющей технические помещения от лавки на входе.
– Крепись, Демон. Пришли и твою кровь пить, – драматично прошептал Абрафо.
Я шагнул вперёд и, открыв дверь, замер. Передо мной стоял длинный, тощий как палка, человек. На нём был смокинг, белая манишка и высокий, тускло блестящий цилиндр. В руке он крутил трость, другой придерживая в кармане небрежно смятое полотенце или тряпку. Эта тряпка создавала дикий диссонанс с внешним лоском странного посетителя.
– Добрый день, – поприветствовал я.
Человек опустил голову и посмотрел на меня так, словно глядел поверх очков, хотя очков на нём не было.
– Когда же, наконец, меня перестанут игнорировать? Я жду здесь уже, – он выудил из кармана часы на цепочке, глянул время, – целых шесть минут, а мои минуты стоят очень дорого, больше, чем все ваши вместе взятые. Мне срочно нужно переговорить с владельцем.
– Он вас слушает, – раздражённо ответила Валентина Павловна. – И кто вы такой?
– Старая женщина, – покачал головой странный гость. – У тебя уже галлюцинации? Где ты здесь видишь мастера снов?
– Я думаю вам стоит прекратить оскорблять моих сотрудников, – с вызовом прервал его я. – И извиниться перед дамой. Тем более вы в гостях.
– Иначе что, молокосос? – он поставил трость перед собой и начал качаться на носках.
– Иначе мне придётся попросить вас выйти, – хотелось его стукнуть. Очень.
Он наклонил налево голову, посмотрел на меня бесцветными глазами, поправил цилиндр.
– Всё-таки это правда.
Он стукнул тростью об пол и засмеялся.
– Дядя Нестор! – крикнул я в темноту коридора. Там зашуршало и загремело.
– Всё-таки его догнало моё проклятье. – сказал человек в цилиндре. – Что ж, тем лучше. Предлагаю вам сделку, как и раньше, предлагал её Мастеру Григорию: вы отдаёте мне машину и остаётесь живы. Иначе моё проклятье вас убьёт.
– Вы признаётесь в покушении на убийство? – подловила его мадам Пакхус, но тот погрозил тонким пальцем с длинным острым ногтем.
– Мои руки слишком длинные и ловкие, чтобы вы смогли найти мой след. Но теперь вы знаете, что стоит меня послушать. Даю вам время до завтра иначе вас ждёт та же участь, что и этого проходимца.
Я, игнорируя возмущение Пакхус и удивление дяди Нестора, запрыгнул на прилавок, спрыгнул на пол с другой стороны и устремился к цилиндру.
– Но-но! – Он шагнул на улицу, где его ждало пятеро парней в худи, с натянутыми на голову капюшонами. – Машины должны быть во власти народа, а не кучки мастеров. Дайте им волю и всё будет хорошо. Тем более, – он чуть повысил голос, поскольку за ним встал и распахнул СКАЧАТЬ