Анна Каренина. Лев Толстой
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Анна Каренина - Лев Толстой страница 61

Название: Анна Каренина

Автор: Лев Толстой

Издательство: Издательство АСТ

Жанр:

Серия: Коллекционная книга

isbn: 978-5-17-154615-1

isbn:

СКАЧАТЬ посланника. – Что же делать, надо признаться. Из Буфф. Кажется, в сотый раз, и все с новым удовольствием. Прелесть! Я знаю, что это стыдно; но в опере я сплю, а в Буффах досиживаю до последнего конца[53], и весело. Нынче…

      Он назвал французскую актрису и хотел что-то рассказать про нее; но жена посланника с шутливым ужасом перебила его:

      – Пожалуйста, не рассказывайте про этот ужас.

      – Ну, не буду, тем более что все знают эти ужасы.

      – И все бы поехали туда, если б это было так же принято, как опера, – подхватила княгиня Мягкая.

      VII

      У входной двери послышались шаги, и княгиня Бетси, зная, что это Каренина, взглянула на Вронского. Он смотрел на дверь, и лицо его имело странное новое выражение. Он радостно, пристально и вместе робко смотрел на входившую и медленно приподнимался. В гостиную входила Анна. Как всегда, держась чрезвычайно прямо, своим быстрым, твердым и легким шагом, отличавшим ее от походки других светских женщин, и не изменяя направления взгляда, она сделала те несколько шагов, которые отделяли ее от хозяйки, пожала ей руку, улыбнулась и с этою улыбкой оглянулась на Вронского. Вронский низко поклонился и подвинул ей стул.

      Она отвечала только наклонением головы, покраснела и нахмурилась. Но тотчас же, быстро кивая знакомым и пожимая протягиваемые руки, она обратилась к хозяйке:

      – Я была у графини Лидии и хотела раньше приехать, но засиделась. У ней был сэр Джон. Очень интересный.

      – Ах, это миссионер этот?

      – Да, он рассказывал про индейскую жизнь очень интересно.

      Разговор, перебитый приездом, опять замотался, как огонь задуваемой лампы.

      – Сэр Джон! Да, сэр Джон. Я его видела. Он хорошо говорит. Власьева совсем влюблена в него.

      – А правда, что Власьева меньшая выходит за Топова?

      – Да говорят, что это совсем решено.

      – Я удивляюсь родителям. Говорят, это брак по страсти.

      – По страсти? Какие у вас антидилювиальные мысли! Кто нынче говорит про страсти? – сказала жена посланника.

      – Что делать? Эта глупая старая мода все еще не выводится, – сказал Вронский.

      – Тем хуже для тех, кто держится этой моды. Я знаю счастливые браки только по рассудку.

      – Да, но зато как часто счастье браков по рассудку разлетается, как пыль, именно оттого, что появляется та самая страсть, которую не признавали, – сказал Вронский.

      – Но браками по рассудку мы называем те, когда уже оба перебесились. Это как скарлатина, чрез это надо пройти.

      – Тогда надо выучиться искусственно прививать любовь, как оспу.

      – Я была в молодости влюблена в дьячка, – сказала княгиня Мягкая. – Не знаю, помогло ли мне это.

      – Нет, я думаю, без шуток, что для того, чтоб узнать любовь, надо ошибиться и потом поправиться, – сказала княгиня Бетси.

      – Даже после брака? – шутливо сказала жена посланника.

      – Никогда не поздно раскаяться, – СКАЧАТЬ



<p>53</p>

…в Буффах досиживаю до последнего конца… – В 1855–1877 гг. Опера-буфф в Париже была антрепризой Жака Оффенбаха (1819–1880). В 1870 г. в Петербурге открылся Французский театр – Опера-буфф. «Мы выбились из сил, чтобы сделать из Петербурга „уголок Парижа“, – замечает фельетонист газеты „Голос“» (1873, № 6).