Три мушкетера. Александр Дюма
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Три мушкетера - Александр Дюма страница 26

Название: Три мушкетера

Автор: Александр Дюма

Издательство:

Жанр: Исторические приключения

Серия: Три мушкетера

isbn: 978-5-699-16723-4

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Да, ваше величество, и один раненый, так что трое королевских мушкетеров, из которых один был ранен, и с ними один мальчик устояли против пятерых самых прославленных гвардейцев господина кардинала и даже уложили четверых из них.

      – Да ведь это победа! – воскликнул король, просияв. – Полная победа!

      – Да, ваше величество, столь же полная, как у Сэ.[25]

      – Четыре человека, из которых один раненый и один почти ребенок, сказали вы?

      – Едва ли его можно назвать даже молодым человеком. Но вел он себя во время этого столкновения так великолепно, что я возьму на себя смелость рекомендовать его вашему величеству.

      – Как его зовут?

      – Д’Артаньян, ваше величество. Это сын одного из моих самых старых друзей. Сын человека, который вместе с отцом вашего величества участвовал в войне добровольцем.

      – И вы говорите, что этот юноша хорошо держался? Расскажите мне это поподробнее, Тревиль: вы ведь знаете, что я люблю рассказы о войнах и сражениях.

      И король Людовик XIII, гордо откинувшись, покрутил ус.

      – Ваше величество, – продолжал де Тревиль, – как я уже говорил, господин д’Артаньян – еще почти мальчик и, не имея чести состоять в мушкетерах, был одет как горожанин. Гвардейцы господина кардинала, приняв во внимание его крайнюю молодость и особенно то, что он не принадлежит к полку, предложили ему удалиться, раньше чем они произведут нападение…

      – Вот видите, Тревиль, – перебил его король, – первыми напали они.

      – Совершенно верно, ваше величество, сомнений в этом нет. Итак, они предложили ему удалиться, но он ответил, что он мушкетер душой, всецело предан вашему величеству и, следовательно, остается с господами мушкетерами.

      – Славный юноша! – прошептал король.

      – Он действительно остался с ними, и ваше величество приобрели прекрасного воина, ибо это он нанес господину де Жюссаку тот страшный удар шпагой, который приводит в такое бешенство господина кардинала.

      – Это он ранил Жюссака? – воскликнул король. – Он? Мальчик? Это невозможно, Тревиль!

      – Все произошло так, как я имел честь доложить вашему величеству.

      – Жюссак – один из лучших фехтовальщиков во всей Франции!

      – Что ж, ваше величество, он наскочил на противника, превосходящего его.

      – Я хочу видеть этого юношу, Тревиль, я хочу его видеть, и если можно сделать для него что-нибудь, то мы займемся этим.

      – Когда ваше величество соблаговолит принять его?

      – Завтра в полдень, Тревиль.

      – Привести его одного?

      – Нет, приведите всех четверых вместе. Я хочу поблагодарить их всех одновременно. Преданные люди встречаются не часто, Тревиль, и преданность заслуживает награды.

      – В полдень, ваше величество, мы будем в Лувре.

      – С СКАЧАТЬ



<p>25</p>

…победа… столь же полная, как у Сэ. – Речь идет о стычке, происшедшей в 1620 году между армией короля и войсками засевших в Анжере мятежных феодалов. В политических целях успеху королевских войск придавали характер шумной победы.