Потому что могли. Евгений Пышкин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Потому что могли - Евгений Пышкин страница 36

Название: Потому что могли

Автор: Евгений Пышкин

Издательство: Издательские решения

Жанр:

Серия:

isbn: 9785006068520

isbn:

СКАЧАТЬ округлив глаза. – Я думал, а тут… Я знал, что тот, кого нашел Харон на свалке, нам добра не принесет. А что он покинул деревню, так это ничего не значит. За ним шлейф тянулся. Шлейф странностей. Я это почувствовал. Может, тот чужак и не желал причинять беспокойства, не было у него на уме темных мыслей, да только вот… Не хотел, а…

      – Паучье вымя! – тихо выругался Аполлон. – Гермес, зело ты много и порно балагуришь, а сие не есть благо. У меня от трескотни твоей рух в башке произошедши. Не можешь ты издоволом свершать, все нахрапом стремишься. Ну-ка, глаголь неспешно.

      – Так я и говорю, чужаки пришли. Трое. Стоят у вашего дома. Вас требуют.

      – И кто раззвонил обо мне, не ведаешь?

      – Не знаю я, – обреченно сказал Гермес.

      – А я, кажись, ведаю. – И староста пронзил собеседника взглядом.

      Гермес смутился.

      Господин Аполлон положил трубку в грязную миску, что-то недовольно забубнил себе под нос и, тяжело встав из-за стола, произнес глухо: «Веди».

      …

      Они вышли на крыльцо. Перед домом стояли три человека в костюмах цвета хаки.

      – Приветствую чужестранцев. Меня Аполлоном звать, – произнес староста и обмерил гостей взглядом. – Кто такие? Откуда путь держите?

      – Господин Аполлон, мы родом из Серышевска. Думали, как нам попасть незамеченными в город, вот и набрели на вашу деревню.

      – Вельми сие странно бысть. Град сей мертв ведь. Мор, знамо.

      – В каком-то смысле да. История, правда, долгая. Да мы и сами всех нюансов не знаем. Градоправитель города, его Наставником называют, усыпил людей, а мы против этого выступаем. Хотим уничтожить существующий режим, – не спеша, подбирая слова, произнес повстанец. – Понимаете?

      – Разумею. Недовольные, то бишь. Странно вельми, что ты все намеренья свои обнажаешь.

      – А смысл-то врать?

      Аполлон задумался.

      Повстанцев удивил язык старосты. И было б ничего особенного, если бы жители объяснялись, пересыпая архаизмами, но когда один человек украшал высказывания такими перлами, выглядело неестественно. И это на фоне Гермеса, что говорил на современном языке. «Может, глава деревни обязан вести беседу именно так? Традиция?» – подумал Алекс.

      Гости смотрели на Аполлона, как на забавное явление. Они окинули взглядом его длиннополую одежду, костлявые пальцы цвета пергамента, торчащие из-под разморившихся краев ткани, и поймали себя на мысли, что перед ними персонаж из сказки.

      – Так вот что я молвить желаю, – продолжил староста. – Раз повесть ваша длинна зело и вы ищите потайный ход в град, то вам дорога к Харону предстоит. Но я разумею так: к столу пригласить вас обязан. Не откажите?

      – Нет.

      Четверо вошли в дом. Гермеса послали за Хароном.

      Гости расселись за столом. Аполлон, никуда не торопясь, разложил деревянные тарелки с нехитрой снедью, в центр поставил кувшин с квасом.

      – Отведайте, – предложил старик, убирая грязную СКАЧАТЬ