– Тётя, я очень благодарна тебе за твоё предложение, но не могу бежать вот так сразу, не выяснив всех деталей плана и вообще ничего не выяснив. Будем откровенны: я совершенно не доверяю твоей Майе. И не то чтобы доверяю тебе.
В глазах тёти мелькнули злость и обида, которые тут же сменились грустью.
– Вот так ты со мной обращаешься, да? – печально спросила она.
– Прости, но это моя жизнь. Ничего личного.
Возможно, я бы доверилась подкупленному слуге или вот этой самой модистке – но вот к тёте Фрине я испытывала всё меньше и меньше доверия.
Тётя сжала руки. В её глазах горел странный жадный интерес.
– Тогда хотя бы расскажи мне о Тео. Что случилось с его лицом после дуэли? Как он сейчас выглядит? Никто не знает, кроме тебя, и мне страшно представить, чем это знание может для тебя обернуться. Пожалуйста, милая, поделись со мной.
Я хотела съязвить, что если уж у тёти Фрины сохранился прежний интерес к лорду Таннису, то я с радостью соглашусь, чтобы она заменила меня в его постели на пару месяцев. С мужем я как-нибудь договорюсь.
Но лишь покачала головой:
– Нет. Знаешь ли, с твоей стороны не очень-то благородно подставлять меня под его тяжёлую руку. Ведь если я поделюсь с тобой его тайнами, а он об этом узнает…
Губы тёти задрожали.
– Ты мне не доверяешь, Лиззи?
– Ну что ты, тётя, – честно сказала я, глядя ей в глаза. – Просто… мне нужно немного подумать.
– Хорошо, – неожиданно покладисто согласилась тётя. – Это твоё окончательное решение? Ты не бежишь со мной?
– Нет, – твёрдо сказала я. – Не бегу.
– Тогда один совет на прощание, Лиззи, – сказала она негромко. – Не верь. Не верь ни единому его слову.
Послышались шаги. Модистка, улыбаясь, вошла в комнату, держа в руках роскошное алое платье.
«Он сломает тебя, использует и выбросит».
Как много я узнала за одно утро.
Что ж, похоже, у меня впереди интересный вечер.
Глава 6
Дома меня ждал неожиданный сюрприз.
Библиотека на первом этаже. Роскошная, ухоженная, много лет собираемая библиотека. У нас дома были книжные шкафы, но половина из них стояла пустыми: тётя методично распродавала более дорогие тома один за другим. Но здесь…
Здесь были энциклопедии и цветные иллюстрированные книги. Роскошно изданные словари и скромные, но безумно редкие издания. Романы на аккарском, на эхебе… даже на циртском. Я знала эти языки. Ещё в пансионе я с грустью думала, что без постоянной практики быстро забуду всё, что выучила. Но теперь эти страхи исчезли.
Я бросила взгляд на своё отражение в зеркале над камином. Там отражалась худенькая фигурка в винном платье до пола и с узким вырезом. Но это простое платье колдовским образом облегало меня так, словно я родилась в нём. Даже походка и СКАЧАТЬ