Название: Брак по принуждению
Автор: Лана Кроу
Издательство: Литнет
Серия: Аристократы на перевоспитание
isbn:
isbn:
– И что случилось с вашей женой?
Я видел, как она занервничала. С моей репутацией я не удивлюсь, что она могла предположить.
– А вот уже это вам не нужно знать.
Это лучшее, что я мог ответить. Об этом не стоит рассказывать наивным девушкам.
Я оставил ее наедине с мыслями и вышел к гостям. Они искоса разглядывали меня, но не подходили.
Все пребывали в культурном шоке, и им было намного интереснее чесать языками со знакомым о причине моего приезда, чем спросить напрямую.
Я осмотрел господ и улыбнулся. У вас еще будут причины для сплетен. Наша свадьба будет такой громкой, что забудут ее еще нескоро.
Глава 4
Этот день я представляла иначе. Конечно, волнение сопутствует молодой леди, когда она собирается связать свою жизнь с лордом. Но не в таком объеме.
Выходить в зал просто не хотелось. Мужчина, ждавший меня возле алтаря, пугал до дрожи в коленках. Он совсем не лорд! Загорелый, высокий, накаченный. У нас слуги и то выглядели более аристократично.
Его черный костюм вышел давно из моды, а из короткой стрижки выбивались непослушные пряди волос и падали на лицо. Возможно, будь он хоть немного похож на Эдварда, было бы легче.
Эдвард… Воспоминания о женихе сначала отозвались болью, а потом – злостью. Ну, доберусь до тебя, все лицо расцарапаю. Подлец!
Это из-за него я оказалась в такой ситуации. И еще этот договор! Разве я могла подумать, что он оформляется не на Эдварда лично, а на носителя фамилии Лэстер.
Когда переживания превратились в злость, я начала жалеть, что отпустила Дэйрона одного. Никто не уладит скандал лучше, чем сделаю это я. Никто не придумает, что соврать, лучше, чем я.
Потому что я леди, а леди умеют сглаживать конфликты и превращать их не более чем в неловкие ситуации.
От размышлений меня отвлек оркестр, он начал играть вальс. Помню, это была моя прихоть, живой оркестр и никаких бытовых магов с инструментами.
Поговорил ли Дэйрон с гостями, объяснился ли? Или нет? Чего мне ждать, когда я выйду из каморки. Дверь открылась, и вошел отец. Он был очень обеспокоен, и, вместо того, чтобы, как положено, подать мне руку и вывести, запер каморку войдя внутрь.
– Милая, ты не обязана. Этот Дэйрон совершенно тебе не пара.
Вальс уныло продолжал литься за дверью, но его приглушал шепот гостей. Мы и так выглядели полными шутами. Жених не пришел. У алтаря стоит его непутевый сводный брат-бастард. Свадьба задержалась на несколько часов. А теперь еще и невеста с отцом заперлась в каморке.
– Мне он нравится, – выдавила я. – Он лорд, красив и при деньгах, – врала, не глядя, по-другому отца не убедить.
Но разве можно наврать отцу, особенно, если называешь красивым лордом, самое настоящее чудовище.
– Не ври мне, Николь! Я не позволю тебе расплачиваться за ошибки отца. Мама бы мне не простила. Плевать на всех, переедем в ее имение на севере.
СКАЧАТЬ