Мари Лансель. Дилогия. Анна Бондарева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мари Лансель. Дилогия - Анна Бондарева страница 3

Название: Мари Лансель. Дилогия

Автор: Анна Бондарева

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ частью которого является знаменитая Французская академия и квадратный двор Луврского дворца, именовавшегося «дворцом Искусств» в эпоху Первой империи. Согревая себя красным вином, Лео принялся сочинять новую песню:

      А ночь так молода

      И гром ещё не грянул

      Печаль в ней растворилась без следа

      Ты мне нужна, и я найду тебя

      И я найду тебя…

      Лео почувствовал, что кто-то пристально за ним наблюдает, но продолжил играть, пока пожилой высокий мужчина, с благородной седой бородой и пронзительным взглядом не заговорил с музыкантом.

      – Какая чудесная ночь, ты не находишь?

      Мужчина говорил на английском языке. Лео удивился, что бородач заговорил о ночи, ведь именно о ней поётся в его песне. Лео знал английский многим лучше, чем французский. В родном Петербурге он получил неплохое образование –окончил школу с углубленным изучением английского языка, а после поступил в консерваторию, которую бросил на втором курсе. Мужчиной с бородой был Харри. Харри продолжал слушать песни Лео; музыкант решил спеть песню из репертуара группы «Битлз» для своего англоязычного слушателя.

      – Сэр, это специально для вас:

      When I find myself in trouble mother Marie comes to me

      whispers words of wisdom…

      let it be…

      – Да будет так!

      Харри хлопнул одобрительно Лео по плечу, от чего музыкант приободрился и поблагодарил джентльмена учтивым кивком.

      Харри положил для Лео в шляпу для сбора подати пятидесяти евровую банкноту и свою визитную карточку, и негромко сказал:

      – На следующей неделе, мне нужен такой человек как ты. Позвони мне завтра – я буду ждать и плачу наличными!

      Лео продолжил играть; он ждал, пока мужчина скроется из виду, и только после взял карточку и деньги в руки. На плотной дорогой теснённой бумаге цвета слоновой кости, были выгравированы золотые буквы: «Harry The Venitian».

      – Венецианец Харри, – подумал про себя Лео, – а почему не «Флорентинец»?

      Харри возвращался в свою квартиру, проезжая на своём коллекционном лимузине марки «Рол Ройс» по набережной Сены, свернул на авеню Клебер, недалеко от площади Трокадеро, и спустился в подземный гараж, чтобы оставить там машину. Просторная квартира была почти пустой. Посреди огромного салона стоял диван, засланный простынёй из грубого льна, а подле окна, стоял массивный обеденный дубовый стол, – вот и всё убранство.

      Венецианец отправился в ванную комнату, чтобы переодеться. Сменив элегантный английский костюм, на фланелевую рубаху в шотландскую клетку и изношенные джинсы. Заключительной деталью нового образа стала вязанная чёрная шапка, под которою Харри сумел спрятать все свои роскошные седые кудри.

      Выйдя из шикарного подъезда, усланного бордовыми ковровыми дорожками, Харри поднялся к кладбищу Пасси. Кладбище Пасси устроено СКАЧАТЬ