7
Адвент – у католиков время Рождественского поста, когда верующие готовятся к Рождеству.
8
Есть! (нем.)
9
Спокойной ночи (венг.)
10
«Бал вампиров» (Tanz der Vampire), «Элизабет» (Elisabeth) – наиболее популярные мюзиклы немецкоязычного театра.
11
Федора – фетровая шляпа с мягкими полями и тремя вмятинами на тулье. Считается особенно элегантным типом шляпы.
12
Servus! (лат., автр.) – Привет!
13
Méltóságos gróf (венг.) – обращение к лицу, имеющему графский титул.
14
Прошу прощения (венг.)
15
Ничего страшного (венг.)
16
Halál út, Todesweg (венг., нем.) – Путь смерти.
17
Totentanz (нем.) – танец мертвых, пляска скелетов, популярный аллегорический мотив средневековой живописи и иконографии.
18
Наоборот (лат.)
19
Крипта – подземное помещение под церковью, часто служившее гробницей.
20
На самом деле, такого слова в румынском языке нет, термин получил распространение с легкой руки Брэма Стокера, который сам был, судя по всему, введен в заблуждение.