Название: Блуждающие души
Автор: Сесиль Пин
Издательство: Эксмо
Серия: Loft. Этничность и миграции
isbn: 978-5-04-192148-4
isbn:
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Мэгги Нельсон. «Красные части» / пер. Анастасии Каркачёвой. М.: No Kidding Press, 2021. С. 146. (Прим. пер.)
2
Йе-йе – стиль музыки, который сложился во Франции в 1960-х, название дано по английскому yes. (Прим. ред.)
3
Đánh bi или Đánh đáo – игра в стеклянные шарики, в такие играли в сериале «Игра в кальмара». (Прим. пер.)
4
Nước chấm – традиционный рыбный соус. (Прим. пер.)
5
Bà ngoại – бабушка по материнской линии. (Прим. пер.)
6
Ông ngoại – дедушка по материнской линии. (Прим. пер.)
7
Tết – вьетнамский новый год по лунному календарю. (Прим. пер.)
8
Áo dài – традиционный вьетнамский костюм. (Прим. пер.)
9
Thần làng – бог или дух населенного пункта. Обычно вьетнамцы поклоняются духам или богам фамильного рода и места жительства. Тхэн ланг – родоначальник, святой конкретной деревни или городка. (Прим. пер.)
10
Хоа – народность, проживающая на юге Вьетнама. Относится к китайской этнической группе. (Прим. ред.)
11
Bánh cuốn – паровые рисовые блинчики с начинкой, которые скатывают в роллы. (Прим. пер.)
12
Здесь и далее встречаются упоминания социальных сетей «Фейсбук» и «Инстаграм», которые принадлежат Meta, признанной в РФ экстремистской организацией.