Название: Земля
Автор: Валера Дрифтвуд
Издательство: Издательско-Торговый Дом "СКИФИЯ"
isbn: 978-5-00025-320-5
isbn:
К плотной двери приделана изнутри пружина, ловко возвращающая дверь на место. Из «гардероба» они попадают в большую комнату, тёплую и сухую, и бледноглазый сразу поспешает к здоровенной дровяной плите – снять исходящий паром чайник. Задвигает при помощи страшенного ножа круглую чугунную крышку на пышащее жаром отверстие, и только потом ставит на пол клетчатую сумку Брук. Тем временем та валится в развёрнутое к плите кресло, вытягивает ноги. Ха, да у суровой госпожи Брук, повелительницы моторной лодки, оказывается, смешные девчоночьи носки: розовые в красное сердечко.
– И я-то тебя, друг, перед этими честными людьми на все корки… хвалила, а ты дуришь, – упрекает она, хотя на самом деле об орке и парой слов не обмолвилась.
Тот, похоже, упорно делает вид, будто Рины и Сэма здесь нет. Шуршит чего-то по стенным полкам, обдаёт голубой заварник кипятком, сыплет туда нечто сушёное и травяное. Добавляет прямо в заварник белую глыбку из банки с колотым сахаром, заливает всё это из чайника. Ставит чайник на стол, на круглый и гладкий древесный спил, видимо, служащий здесь подставкой под горячее, а голубой заварник укутывает матерчатым чехлом. Всё это «друг» проделывает с невероятной скоростью.
Рина, разгрузившись от рюкзака и присев на краешек некрашеного табурета, следит за не-человеком почти заворожённо: именно таким порядком – только не настолько шустро – любил заваривать чай дедушка Ибрагим… Краем глаза она замечает, как Сэм страдальчески вздыхает, глядя на действия бледноглазого: Сэм в точности знает, как следует правильно заваривать благородный напиток, и здесь, конечно, весь ритуал порушен – ошибка на ошибке. У Сэма достаточно вежливости и такта, чтобы не встревать.
Без малейшей передышки бледноглазый открывает клетчатую сумку и начинает выгружать оттуда провизию. Свиную и говяжью тушёнку без особого почтения рассовывает по полкам, туда же отправляются и пачки макарон. А вот банки с консервированными половинками персиков выстраивает прямо на полу в аккуратный ряд, после чего, тяжело глядя на Брук, сообщает:
– Здесь не двадцать.
Сидит на корточках перед этими проклятыми консервами – нескладный, тощий, смокшая на плечах ткань футболки облепляет напряжённые бугры злого мяса.
«Ведь убьёт», – сухим льдом обжигающая мысль лишь успевает мелькнуть в Рининой голове, но Брук, ничуть не обеспокоившись, потягивается в кресле и отвечает с добродушным смешком:
– Ну а то я тебя не знаю… За десяток – пустил бы гостей-то?
– Не.
– Вот то-то же.
С кортов не-человек садится прямо на задницу, смеётся грудным взлаивающим смехом, стаскивает с головы свою шапочку:
– Провела, СКАЧАТЬ