.
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу - страница 8

Название:

Автор:

Издательство:

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ семьсот девяносто пятый год, – произнес тонкий, но твердый голос.

      Уловив какое-то движение, Сара резко развернулась, но обнаружила лишь собственное отражение, уставившееся на нее из тусклого старого зеркала у противоположной стены.

      – На нем нет номеров, но мы знаем, что он венский.

      Голос доносился со стороны дивана. Сара прищурилась, но не различила ничего, кроме подушек и кукол.

      – Мы выкупили его из коллекции Фредерика. Я хотела «Йозеф Бродман» тысяча восемьсот пятого года, хоть в нем и не хватало регулятора, но владельцы решили, что он бесценный, и отказались его продавать.

      Сара поняла, что на диване сидит ребенок: девочка лет четырех была одета в белое платьице с пышной юбкой и красным поясом.

      Сара ничего не сказала. Неожиданно лев пошевелился и поднял голову, и Сара осознала, что это собака. Мастиф. Сара покосилась на жирафа, ожидая, что тот сейчас вытянет шею и примется жевать край портьеры.

      – А твоя, э-э, мама дома? – спросила Сара.

      – Она в Индии, – ответила девочка и кивнула на рояль. – Играй.

      – Э-э, гм, ну что ж… – выдавила Сара.

      Ребенок производил пугающее впечатление, но возможность поиграть на антикварном инструменте выглядела заманчиво.

      – И что бы ты хотела услышать?

      – Дворжак, «Romanza»[13]. Опус одиннадцать.

      Девочка взяла с низкого столика скрипку. Сара едва успела подумать, не «Страдивари» ли это часом, как девочка принялась за первые, еще неясные такты плавной покачивающейся мелодии – она играла по памяти, – и Саре пришлось поспешить к роялю. Она быстро нашарила в стопке нужные ноты и подхватила опус с середины такта.

      Талант девочки поразил Сару. Она играла так, будто переживала таившуюся в музыке страсть не меньше самого Дворжака. Откуда могла взяться такая глубина чувств в маленьком ребенке?

      Когда они закончили, девочка положила скрипку обратно на стол.

      – Я плачу двадцать долларов за час, – сообщила она. – Пять дней в неделю, по два часа в день.

      Сара кивнула.

      – Мне не доводилось встречать вундеркиндов, – сказала она. – Ты хочешь, чтобы я тебя учила, или мне можно просто аккомпанировать?

      – У меня пока маленькие руки, я не могу играть на рояле свои сочинения, – проговорила девочка, вытянув их перед собой. Глаза Поллины наполнились слезами. – Мне нужен человек, который будет исполнять музыку, которая звучит в моей голове.

      К своей досаде, Сара лишь на третий день занятий догадалась, что Поллина слепа. Играя с Борисом, Сара бросила мячик в сторону чопорной серьезной малышки, пытаясь ее развеселить. Мяч отскочил от лица девочки.

      – Что это? – закричала Поллина, неожиданно потерявшая равновесие, и наклонилась вперед.

      – Ох, прости, ради бога! – воскликнула Сара, бросаясь к ней и заключая девочку в объятия.

СКАЧАТЬ



<p>13</p>

Романс (ит.).