Чаепитие за горизонтом событий. Александр Стоянов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Чаепитие за горизонтом событий - Александр Стоянов страница 7

Название: Чаепитие за горизонтом событий

Автор: Александр Стоянов

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ Пройдёмте, Вы ведь не против прогуляться?

      – Как Вам будет угодно, мне давеча некуда спешить, – спокойно заметил Хуан Карлос.

      Старческой походкой он покинул веранду. Асьендадо и его гость неспешно двинулись от дома в сторону маленькой бухты в месте впадения реки Сан-Лоренсо в море Кортеса через поля имения.

      – Превосходная сегодня ночь, не так ли? – вопросил сеньор де Муэрте.

      – Ничем не лучше и не хуже многих других. Много их было, и после меня будет, быть может, даже лучших, – ответил безразлично Хуан Карлос, медленно бредя и глядя себе под ноги.

      – Стойте, сеньор де Вито, – повелительно вымолвил гость, когда они проходили мимо старой лиственницы, а до берега оставалось ещё с полчаса ходьбы.

      Асьендадо остановился, продолжая угрюмо смотреть на землю. Меж тем сеньор де Муэрте сорвал лист с ветки и потёр его в руках. Затем положил на ладонь сеньора де Вито:

      – Что Вы чувствуете?

      – Смерть. Она мгновенье за мгновеньем теперь уничтожает этот лист.

      – Нет, это не так. Лист пахнет окончанием старой жизни, давая начало новой. Посмотрите – он ведь жёлтый, радует глаз и окружающий мир в последние дни неповторимым блеском. Подходя к закономерному итогу, он отдаёт всё, что забрал, через призму особых красок. Настанет зима, облетят последние листья, а с приходом весны появятся вновь. Тем самым лист даёт место новому, даёт начало жизни, помогая дереву сохранить живительные соки для будущих поколений, – с улыбкой отметил сеньор де Муэрте.

      – Это Вы так видите, но мне не дано. Я всего лишь старик, обременённый тяжестью оставленного срока, как пень от срубленного дерева, который ожидает раскорчёвки.

      – Неужели?! Идёмте дальше.

      Они продолжили путь. Ночь висела тяжёлой громадой, но ветер начал что-то шептать. Они дошли до следующего кукурузного поля, и гость снова остановился.

      – Что Вы слышите, Хуан Карлос? – спросил он.

      – Ветер, который завывает на старых могильниках, неся очередную весть.

      – Нет, и это не так. Это тихий шёпот, которым ветер переговаривается с маисом. Только вслушайтесь, как шумят поля – они впитывают в себя добрые истории, принесённые ветром, чтобы людские семьи и всякая тварь живая смогли получить эту частицу тепла, взлелеянную руками тружеников под светом солнечных лучей.

      И они двинулись дальше. Ветер нежно шептался с землёй, но земля молчала. Мир спал, мир молчал. Два путника пришли, наконец, к побережью океана. Сняв свои сапоги, сеньор де Муэрте зашёл в свежую воду до колен. Хуан Карлос, сняв свои лёгкие гаураче, последовал за своим гостем.

      – Что Вы видите, сеньор де Вито?

      – Океан. Безбрежный мир, таящий угрозу и жизнь, – ответил асьендадо, у которого снова вспыхнул взгляд. Он напряг силы и выпрямился, продолжая. – Это жизнь для верных и смерть для непочтительных.

      – Отчасти Вы правы на этот раз. Вы смотрите и видите, но смотрите узко. СКАЧАТЬ