Я осторожно вернул верхнюю часть нефритового цилиндра на место, и миг наваждения внезапно окончился. Лицо Ли Чжоу снова приняло невозмутимое выражение, и он осторожно принял драгоценный предмет, руки его не дрожали. Он снова был собран и сосредоточен.
Слишком долгое наше отсутствие могло навести присутствующих на ненужные размышления и вызвать подозрения. Поэтому мы неторопливой походкой вернулись в зал переговоров.
При нашем появлении старуха встрепенулась и встала. Похоже, что она почувствовала эманации, исходившие от священной реликвии, следы которых, по-видимому, ещё оставались на нашей одежде после открытия нефритового контейнера. Вероятно, она подала Ли Чжоу какой-то незаметный знак, потому что они немедленно вернулись на веранду.
Я присоединился к своим спутникам, которые с беспокойством посматривали на меня, пытаясь понять, что происходит. Но садиться не стал, оставшись стоять возле стола переговоров.
Ожидание не продлилось долго. Через пару минут Большой Брат и его спутница вернулись. Впереди шла старуха. Хотя вряд ли кто-нибудь сейчас решился её так назвать. Да, пожилая, но буквально излучающая властность и решительность женщина. С выражением сосредоточенности на суровом лице. Ли Чжоу старался казаться невозмутимым, но было заметно, что он несколько ошарашен последними событиями.
Хули Цзин остановилась, не доходя нескольких шагов до стола и властно подняв руку, на чистейшем английском объявила:
– Переговоры окончены. О результатах вам сообщат.
Затем, сделав пару шагов, приблизилась ко мне вплотную и впилась в меня магнетизирующим взглядом, пытаясь прочитать что-то, ведомое ей одной, на моём лице.
Но со мной такие штучки не проходят. Ведьма она или не ведьма, я ведь тоже парень не простой и подавить мою волю ей не удастся. Да она и не пыталась. Просто смотрела с непонятным выражением на лице.
Затем извлекла из складок своей одежды серебристый прямоугольник, который при ближайшем рассмотрении оказался современной визиткой. На карточке был только логотип с изображением Лунного Зайца и номер мобильного телефона.
– Можете звонить мне в любое время! – протянув мне визитку, произнесла ведьма.
Глава 4. Бумажный тигр
От величественного до смешного
только один шаг.
Наполеон Бонапарт
Алисия Шэдоу
Алисия была в ярости. Нет ничего хуже обманутых надежд. Ещё вчера, засыпая вечером, она была на вершине счастья. Утром она должна была проснуться повелительницей мира. Ну что-то вроде этого. Алисия была женщиной прагматичной и понимала, что мир велик. Средние века прошли, и на роль божества рассчитывать не приходилось. Просто утром все поймут, что скоро мир будет лежать возле её ног. Ну или по крайней мере значительная его часть. Но пока она спала, что-то пошло не так. “Часы пробили двенадцать, и карета превратилась в тыкву” ©.
Поначалу, СКАЧАТЬ