Название: Не выкатывайте солнце вручную
Автор: Владимир Леонов
Издательство: Издательские решения
Жанр: Самосовершенствование
isbn: 978-5-4474-3165-5
isbn:
Третья – помогать, способствовать.
Четвертая – развиваться, созревать.
Позднее эти значения начинают привязывать к определен – ным производным формам глагола (успех, успешная жизнь). В процессе эволюции древнерусского слова – глагола«спеть» часть его значений отходит к существительному «спех» с тремя комплексами значений.
Первый – «поспешность, быстрота, быстрое движение вперед».
Второй – «стремление, усердие, ревность».
Третий – «достижение цели, успех, удача, счастье».
Со временем значения поспешность, быстрое движение вперед постепенно вытесняются значениями усердие, удача, удачное движение к цели, счастье.
Книжные отмеченные значения отошли от слова спех к слову успех. Сохранилось, как основное значение слова «успех»: 1) скоростное движение, стремление вперед, усердие; 2) достигнуть, добиться цели; 3) польза, полезность.
От существительного «успех» – производное прилагатель – ное «успешный»: 1) полезный; 2) заключающий в себе успех, удачу, достигающий цели.
Синонимами успеха являются церковно – книжный глагол успеяти (ср. преуспеяние) и производный успешити (принести пользу, добиться цели).
Состав основного словарного фонда (этимологически рядом):
а) спеть, спелый, спелость, переспеть, выспевать, доспевать
и т. д.;
б) спех, спешить, спешка, наспех, спешный, поспешить,
поспешный и т. д.;
в) успех, успевать, успеваемость, успешный, успешно, без успешный и др.
Фразеологизм и устойчивые словосочетания:
* Добиться успеха. * Делать успехи.
Семантические свойства (значение):
1. Удача, достижение какой – либо цели.
2. Признание в обществе.
3. Достижение хороших результатов в учебе и работе.
Синонимы: удача, выигрыш, слава, победа.
Антонимы: провал, неудача, поражение.
В английском языке слово «успех» обозначается словом «successot». В настоящее время у него три группы значений.
Первая связана с удачей, благоприятным исходом.
Вторая – с благосостоянием, материальным благополучием.
Третья – с признанием, которое может относиться и к произведению, и к человеку, пользующимся успехом.
Об особенностях понимания концепции «успеха» в русской и так называемой «трансатлантической», прежде всего в английской и американской, культуре.
Первая особенность – в «трансатлантической» культуре успех ассоциируется с богатством и карьерой, в русской — с победой в бою, с достижениями в познаниях, завоеванием
симпатии.
Вторая особенность – к людям, которые не добились успеха, по – русски относятся с сочувствием и жалостью СКАЧАТЬ