Владычица Озера. Анджей Сапковский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Владычица Озера - Анджей Сапковский страница 10

Название: Владычица Озера

Автор: Анджей Сапковский

Издательство:

Жанр: Зарубежное фэнтези

Серия: Ведьмак

isbn: 978-5-17-079743-1

isbn:

СКАЧАТЬ ваше императорское величество.

      Снизу, с придворцовой площади, доносилось пение, перекрываемое скрипом, бряцанием и звоном подков. Эскорт, уведомленный о том, что император собирается отбыть, спешно готовился в путь. Эмгыр помнил, что среди гвардейцев есть один, который любит петь. Часто. И независимо от обстоятельств.

      Обожги меня глазками,

      Глазками озорными.

      Одари меня ласками,

      Ласками огневыми.

      Вспоминай меня, милая,

      Чтобы жизнь уберечь…

      Наша доля постылая,

      Наш удел – щит и меч…[6]

      – Хорошая баллада, – сказал Эмгыр задумчиво, поглаживая тяжелый золотой императорский альшбанд[7].

      – Хорошая, ваше императорское величество.

      «Ваттье уверяет меня, что уже напал на след Вильгефорца. Что найти его – дело нескольких дней, самое большее – недель. Предателям отрубят головы, а в Нильфгаард привезут настоящую Цириллу, королеву Цинтры, надо что-то делать с двойником!»

      – Подними голову.

      Она подняла.

      – У тебя есть какие-нибудь желания? – неожиданно резко спросил он. – Жалобы? Просьбы?

      – Нет, ваше императорское величество.

      – Правда? Любопытно, однако. Ну, я ведь не могу приказать, чтобы они у тебя были. Подними голову, как пристало принцессе. Надеюсь, Стелла обучила тебя хорошим манерам?

      – Да, ваше императорское величество.

      «Действительно, хорошо выдрессировали, – подумал он. – Сначала Риенс, потом Стелла. Заставили как следует выучить роль, угрожая, вероятно, что за ошибку или оговорку она заплатит муками и смертью. Предупредили, что ей предстоит играть перед суровой, не прощающей ошибок аудиторией. Перед страшным Эмгыром вар Эмрейсом, императором Нильфгаарда».

      – Как тебя зовут?

      – Цирилла Фиона Элен Рианнон.

      – Твое настоящее имя?

      – Цирилла Фиона…

      – Не испытывай моего терпения. Имя!

      – Цирилла… – Голос девушки надломился словно веточка. – Фиона…

      – Достаточно, во имя Великого Солнца, – сказал он сквозь зубы. – Довольно.

      Девушка громко засопела. В нарушение этикета. Губы у нее дрожали, но этого этикет не возбранял.

      – Успокойся, – приказал он тихо, почти мягко. – Чего ты боишься? Стыдишься собственного имени? Боишься его назвать? С ним связано что-то неприятное? Если я спрашиваю, то лишь потому, что хотел бы иметь возможность назвать тебя твоим истинным именем. Но для этого надо знать, как оно звучит.

      – Никак, – ответила девушка, и ее огромные глаза неожиданно заблестели, будто подсвеченные пламенем изумруды. – Потому что это имя никакое, ваше императорское величество. Имя в самый раз для того, кто есть никто. До тех пор, пока я остаюсь Цириллой Фионой, я что-то значу… До тех пор, пока…

      Голос сорвался так резко, что она невольно схватилась за горло, СКАЧАТЬ



<p>6</p>

 Все рифмованные тексты выполнены переводчиком.

<p>7</p>

 Альшбанд (искаженное немецкое Halsband), что-то вроде шейного обруча (тора).