Двойная жизнь попаданки. Анита Мур
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Двойная жизнь попаданки - Анита Мур страница 5

Название: Двойная жизнь попаданки

Автор: Анита Мур

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ к тому же перспектива словить проклятие, пусть и древнее – тем более древнее – совершенно не радовала.

      А вот бугристую от мышц спину хозяина квартиры взглядом проводила. Хорош, нечего сказать.

      Может, не таким уж и скучным будет этот отпуск?

      В конце концов, раз уж я теперь эскорт, так почему бы и не зайти чуть дальше, к обоюдному удовольствию?

      Мысленно фыркнув, я разулась, оставила сумку с вещами у дверей и прошла босиком в гостиную, стараясь ни на что не наступить. И как только девочки бедные убираются в таких условиях? Неудивительно, что у них то артефакт засасывает какую-то бумажку, то в ведро что-то падает. Тут же на каждом шагу то записи, то артефактные ручки!

      Наводить порядок я не стала, памятуя о проклятии.

      Диван, к счастью, оказался относительно свободен от интеллектуального налета, на него я и присела. Сен Ласарро привел себя в порядок в рекордные сроки, и появился во всеоружии – мягкий фланелевый домашний костюм с застежкой под горло и халат сверху. Плотно завязанный, само собой.

      – Итак, давайте с вами обговорим детали. – приступил сходу к делу маг. – Мне выдали обширный список требований и условий со стороны жительниц Амальви, у них довольно строгие правила, особенно для пришельцев. Оговаривается все, включая цвет одежды и размещение. Спальня будет одна.

      Он выжидающе глянул в мою сторону, но бури возмущения не дождался. Подумаешь, одна спальня! Будет храпеть, пойдёт на пол.

      А если что, у меня артефакт безмолвия есть.

      Надеюсь, хоть артефакты провезти можно будет?

      Глава 3

      Сен Ласарро вернулся к списку, который держал в руке. Стопка выглядела увесисто. Они же не думают, что я все это заучу наизусть?!

      – Кроме совместного сна, нам везде придётся появляться рука об руку. Буквально. – продолжал маг, не дождавшись от меня воплей ужаса. – Раньше, говорят, в знак неразлучности пары приходилось еще обвивать запястья одной лентой, но теперь этот обычай смягчили. Сложно, знаете ли, целый день не расставаться ни на минуту, если вы понимаете, о чем я.

      И он густо покраснел.

      Да, нас ждет интересное времечко.

      – А можно мне этот ваш список? – предложила я, решив благородно пожалеть бедолагу. Если он с таким трудом будет озвучивать каждое правило, мы за неделю, отведенную на притирки, точно не управимся. – Честное слово, я читать умею. И не на одном языке.

      Хоть какой-то бонус от попаданчества. На Перекрестке в голову каким-то особым – магическим, разумеется – образом вкладывалось знание нескольких языков, как устных, так и письменных. Если в своем родном мире ты была полиглотом, то и аналогов больше распознаешь. Мне повезло – я с грехом пополам говорила на шести, так что разбиралась теперь и в драконьем наречии, который звучал для меня французским, и в двух диалектах оборотней – кошачьем и медвежьем, похожих на испанский и немецкий соответственно – и всеобщем, само собой, тоже. Куда делось еще два, не знаю – пока что применить познания на практике СКАЧАТЬ