Mary (Türkçe). Jorge Isaacs
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Mary (Türkçe) - Jorge Isaacs страница 11

Название: Mary (Türkçe)

Автор: Jorge Isaacs

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ ne için olduğunu biliyorum.

      "Ne için?"

      "Yapmaman gereken bir şeyi yapmana yardımcı olmak için.

      "Hangisini biliyor musun?"

      "Sorun yok: gidip onların yerine geçecek çiçekleri toplamamı bekliyor," dedi masamdaki vazodakileri işaret ederek; Ve eğer onun yerinde olsaydım, oraya bir tane daha koymazdım.

      "Eğer bilseydin…

      "Ve eğer bilseydin…

      Beni odasından arayan babam, devam eden bu konuşmayı kesti, annemle son görüşmemden bu yana yapmayı önerdiğim şeyi hayal kırıklığına uğratabilirdi.

      Babamın odasına girerken, penceredeki güzel bir cep saatinin makinesini inceledi ve şöyle dedi:

      "Bu takdire şayan bir şey; Kuşkusuz otuz pound değerinde. Hemen bana dönerek ekledi:

      "Londra'dan sipariş ettiğim saat bu; Bakmak.

      "Kullandığından çok daha iyi," diye gözlemledim, onu incelerken.

      "Ama benim kullandığım çok doğru, seninki ise çok küçük: Onu kızlardan birine vermeli ve bunu kendin için almalısın.

      Ona teşekkür etmek için bana zaman bırakmadan, ekledi:

      "Emigdio'nun evine mi gidiyorsun?" Babasına besi işini bizler için kota otlağı hazırlayabileceğimi söyledim; ama sığırlarının, tam olarak, başlangıçtaki on beşinciye hazır olması gerektiğini.

      Hemen tabancalarımı almak için odama geri döndüm. Mary, bahçeden ve penceremin dibinde, Emma'ya bir sürü karakaraağaç, mercanköşk ve karanfil verdi; ama bunların en güzeli büyüklüğü ve tazeliği nedeniyle dudaklarında vardı.

      "Günaydın Maria," dedim, çiçekleri almak için acele ederek.

      Anında soluklaşarak selama karşılık verdi ve karanfil ağzından düştü. Bana çiçekleri uzattı, bazılarını ayaklarıma bıraktı, yanakları tekrar pembe olduğunda aldı ve bana ulaştırdı.

      "Sonuncusunu aldığımda," dedim, "bütün bunları dudaklarındaki karanfille değiştirmek ister misin?"

      "Üzerine bastım," diye yanıtladı, onu aramak için başını eğdi.

      "Bu kadar sıkıntılı bir halde, sana bütün bunları onun için vereceğim.

      Bana cevap vermeden aynı tavırda kaldı.

      "Onu almama izin verir misin?"

      Sonra onu almak için eğildi ve bana bakmadan bana verdi.

      Bu arada Emma, yeni çiçekleri yerleştirerek dikkati tamamen dağıtmış gibi davrandı.

      İstediğiniz karanfili teslim ettiğiniz Meryem'in elini sıkın ve şöyle deyin:

      "Teşekkür ederim, teşekkür ederim! Öğleden sonraya kadar.

      Beni bir kadının bakışında, hassasiyet ve alçakgönüllülükte, karşı iddiada ve gözyaşlarında birleştiğinde üretebilecekleri en ezici ifadeyle görmek için gözlerini kaldırdı.

      XIX

      Bir yol birliğinden biraz daha fazlasını yapmıştım ve Emigdio'nun babasının hacienda'sının kollarına giriş sağlayan kapıyı açmak için mücadele ediyordum. Küflü menteşelerin ve şaftın direncini ve tavandan bir ızgara ile asılı olan böyle bir taştan oluşan direğin en inatçısını, bu tekil aparatı kapalı tutarak yoldan geçenlere işkence veren direğin en inatçısının üstesinden geldikten sonra, saygın antik çağı durgun suyun rengiyle bilinen taşlık bataklıkta sıkışıp kalmadığım için kendimi şanslı saydım.

      Tilki kuyruğunun, çalı tabağının ve kavganın bataklık gramerlerine hakim olduğu kısa bir ovayı geçtim; Orada dolaşan bazı atlar yele ve kuyruk atlarını tıraş ediyor, tay koşturuyor ve yaşlı eşekler üzerinde meditasyon yapıyordu, odun yüklemesi ve katırcılarının zulmü yüzünden öylesine mühürlenmiş ve sakat bırakılmıştı ki, Buffon onları sınıflandırmak zorunda kaldığında şaşkına dönecekti.

      Hindistan cevizi ağaçları ve mangolarla çevrili büyük ve yaşlı ev, yüksek ve yoğun kakao ormanındaki küllü ve düşmüş çatısını vurguladı.

      Ulaşılması gereken engeller tükenmemişti, çünkü tetilyalle çevrili kalemlere rastladım; Ve orada çok sağlam guaduaların kilitlerini cılız adımlarla yuvarlamaktı. Erkek ve kadın iki siyah, yardımıma koştu: pantolondan başka elbisesi olmayan, atletik sırtını yarışın tuhaf teriyle parlayan bir şekilde gösterdi; Mavi Fula ve boynunun ensesine doğru düğümlenmiş bir mendille göğsünü kaplayan bel bandıyla yakalandı. Her ikisi de kamış şapka giyiyordu, az kullanılanlardan geçit töreni yapılıyor ve saman çatının rengini alıyorlardı.

      Gülümseyen ve sigara içen çift, sırası çoktan gelmiş olan başka bir tayla uğraşmaktan başka bir şey yapmayacaktı; Ve ne olduğunu biliyordum, çünkü sadece siyah adamı değil, aynı zamanda yapışma çubuklarıyla donanmış ortağını da görmek dikkatimi çekti. Çığlıklarda ve yarışlarda, koşucunun banklarının altında yatan iki misafirperver köpeğin tehditlerini küçümseyerek, evin kanatlarının altından indiğimde öyleydiler.

      Korkuluklara monte edilmiş birkaç yıpranmış kamış sweatshirt, eleştirilerimden etkilenen Emigdio'nun Bogota'da yaptığı tüm planların babasının chocheras dediği şeye çarptığına beni ikna etmek için yeterliydi. Öte yandan, küçük sığırların yetiştirilmesi, bahçeyi koklayan çeşitli renklerdeki keçilerin kanıtı olduğu belirgin bir şekilde iyileştirilmişti; Ve kümes hayvanlarında da aynı gelişmeyi gözlemledim, çünkü birçok tavus kuşu varışımı endişe verici çığlıklarla karşıladı ve komşu hendekte yüzen Creole veya bataklık ördekleri arasında, sözde Şilililerin bazıları ihtiyatlı duruşlarıyla ayırt edildi.

      Emigdio mükemmel bir çocuktu. Cauca'ya dönmemden bir yıl önce, babası, iyi bir beyefendinin dediği gibi, onu tüccar ve iyi bir tüccar olma yoluna sokmak için Bogota'ya gönderdi. O zamanlar benimle birlikte yaşayan ve bilmemesi gerekenlerin her zaman farkında olan Carlos, nerede olduğunu bilmediğim Emigdio'ya çarptı ve bir Pazar sabahı, odamıza girerken "Adamım! Seni zevkle öldüreceğim: Sana en güzel şeyi getireceğim."

      Kapıda duran Emigdio'yu kucaklamak için koştum, hayal edilebilecek en garip figüre sahipti. Onu tanımlamaya çalışmak aptalcadır.

      Yurttaşım, gençliğinin kutsal haftalarında, babası Don Ignacio'nun galası olan sütlü kahvenin saç rengi şapkasıyla gelmişti. İster dar olsun, ister böyle giymek iyi görünsün, çöp, arkadaşımızın uzun ve kararmış boynunun arkasında, doksan derecelik bir açıyla oluşuyordu. Bu zayıflık; bu yanaklar inceltilmiş ve düzleşmiş, şimdiye kadar görülmüş en terk edilmiş saçlarıyla eşleşen; yolun güneş ışığını soyan sarımsı ten; gömleğin yakası, uçlarından nefret edilen beyaz bir yeleğin yakalarının altına umutsuzca battı; mavi bir paltonun kollarına hapsolmuş kollar; Cambrún'un geniş cordobán halkalarına СКАЧАТЬ