Наши за границей. Юмористическое описание поездки супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых в Париж и обратно. Николай Лейкин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Наши за границей. Юмористическое описание поездки супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых в Париж и обратно - Николай Лейкин страница 36

СКАЧАТЬ на каркасе, модная в 1880-е гг.

      21

      Фунт – русский фунт равнялся 409 г.

      22

      Брандахлыст – слишком жидкий суп, чай, пиво и т. п.

      23

      Ситник (ситный хлеб) – хлеб высшего сорта из отборной (просеянной через сито) пшеничной муки.

      24

      …общества скотского покровительства? – Имеется в виду Российское общество покровительства животным, состоявшее под покровительством императрицы Марии Федоровны.

      25

      Ни предупредительных звонков – ничего. – В России перед отправлением поезда давалось два предупредительных звонка.

      26

       Возьмите.

      27

      Я просилась на Эйфелеву башню, я просилась к французам на выставку. – Имеется в виду Всемирная выставка 1889 г., проходившая с 6 мая по 31 октября в Париже. Символом выставки стала знаменитая впоследствии 300-метровая Эйфелева башня, построенная по проекту Г. Эйфеля, которую по окончании выставки предполагалось разобрать.

      28

       Пить… Пейте!..

      29

       Только одна минута, сударь.

      30

      Обер-кондуктор — главный кондуктор (проводник), начальник поезда.

      31

       Кушать, кушать…

      32

       Чай.

      33

       Кенигсберг… В Кенигсберге вы будете стоять двенадцать минут…

      34

       Очень хорошо.

      35

       Нет-нет, Кенигсберг будет еще дальше.

      36

      Табльдот (фр. table dʼhôte, букв.: стол хозяина) – стол с общим меню в пансионах, курортных гостиницах, ресторанах.

      37

       Как? Что?.. Кушать… Обедать.

      38

       В Берлин мы едем?

      39

       Нет, сударыня, мы едем в Гамбург.

      40

       Нет. Это не то. Билеты в Берлин, но мы едем в Гамбург.

      41

       Не понимаете?

      42

       О, да… я понимаю… Берлин там, а Гамбург там. От Диршау есть два пути.

      43

       Прочь, прочь! Вам скоро придется пересесть на другой поезд и оплатить штраф.

      44

       Идти.

      45

       Можно… уйти?

      46

       О, да… да… Скоро будет станция, и вы должны быть там.

      47

       Пожалуйста, скажите, что делать? Что делать?

      48

      Диршау (нем. Dirschau) – ныне польский город Тчев (Tczew); расположен в низовьях Вислы выше по течению от Гданьска.

СКАЧАТЬ