Дневник провинциальной дамы. Э. М. Делафилд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дневник провинциальной дамы - Э. М. Делафилд страница 33

СКАЧАТЬ Azzy Wazz» (1929) – шуточный фокстрот английского композитора Артура Леклерка, построенный на фонетическом каламбуре и обыгрывающий региональный акцент.

      33

       «Как мило!» (фр.)

      34

       «Мелкие несчастные росточки как-то странно выглядят!» (фр.)

      35

       «Oranges and Lemons» – английская народная песенка и подвижная игра, похожая на «ручеек».

      36

       Берлингтон-Хаус – общественное здание на улице Пиккадилли, в котором с 1864 г. располагаются несколько научных учреждений и Королевская академия художеств.

      37

       «Какие красивые собаки!» (фр.)

      38

       Великолепные животные (фр.).

      39

       «Английский национальный вид спорта во всей своей красе!» (фр.)

      40

       «Марсельская волна» – способ завивки горячими щипцами, которые изобрел парижский парикмахер Марсель Грато в 1872 г.

      41

       Egg (англ.) – яйцо; chalk (англ.) – мел.

      42

       Ребекка Уэст (Сесиль Изабель Фэйрфилд, 1892–1983) – британская писательница, журналистка и суфражистка.

      43

       «Мадам, я сбéгаю» (фр.).

      44

       Сказки на темы из пьес Шекспира («Шекспир для детей», 1807) написаны английским поэтом Чарльзом Лэмом (1775–1834) совместно с его сестрой Мэри Лэм (1764–1847).

      45

       Пип, Сквик и Уилфред (пес, пингвин и кролик) – персонажи британского комикса, который публиковался в газете «Дейли миррор» с 1919 г.

      46

       Монашеский бальзам – настойка бензоина, использовавшаяся в антисептических целях (при лечении ран) и как ингаляционное средство от кашля; одно из самых популярных лекарственных средств в викторианскую эпоху.

      47

       Сэр Сирил М. Норвуд (1875–1956) – английский педагог, возглавлял крупнейшие учебные заведения Англии; посвящен в рыцари за заслуги перед образованием.

      48

       Journey’s End (1929) – пьеса английского драматурга Р. C. Шерриффа (1896–1975), действие которой происходит во время Первой мировой войны.

      49

       Басня «Ворон и лисица» французского баснописца Жана де Лафонтена (1621–1695).

      50

       Басня Лафонтена «Цикада и муравей» (стрекозой цикада стала у И. С. Крылова; в исходном варианте Эзопа, на который опирался Лафонтен, фигурировал кузнечик).

      51

       «I Lift Up My Finger and Say „Tweet, Tweet!“» (1929) – популярная песенка, написанная британским композитором Лесли Сарони.

      52

       «Do Shrimps Make Good Mothers?» (1924) – шуточный фокстрот, написанный Одри Аллен и Гарольдом Алленом.

      53

       Договор, подписанный США, Британской и Японской империями СКАЧАТЬ