Кукум. Мишель Жан
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кукум - Мишель Жан страница 13

Название: Кукум

Автор: Мишель Жан

Издательство: Издательство "Livebook/Гаятри"

Жанр:

Серия:

isbn: 978-5-907428-87-4

isbn:

СКАЧАТЬ инну-эймун не дается легко и сразу. В нем насчитывается восемь согласных, семь гласных и пятнадцать звуков, различающихся только по интонации – она может изменить смысл слова чуть-чуть или очень значительно. Письменности не существует, соответственно, нет и лингвистов, способных проанализировать ее смысл. Нет разделения на мужской и женский род. Есть предметы одушевленные и неодушевленные. Поначалу я все время путалась, и сколько бы усилий ни прикладывала, у меня ничего не получалось. Потом я наконец поняла – дело не в том, что это другой язык: нет, это иной, отличающийся от французского принцип общения. Это форма речи, приспособленная к миру, в котором жизненные ритмы обусловлены охотой и сменой времен года. Порядок слов там совсем не так важен, как во французском языке, и может различаться в зависимости от обстоятельств.

      Кун – «снег» – может быть «ушашуш», если хотят сказать «густой снегопад», «некауакун» – если речь о снежной крупе, или «кассуауан» – если под ногами сырая, тающая снежная слякоть.

      Сегодня этот язык находится под угрозой, ведь чтобы выучить его, в нем нужно практиковаться в местах обитания. В наши дни молодежь предпочитает ему французский, которому ее учат в школах. Эти юноши и девушки вырастают слепцами, не желающими знать собственного прошлого, сиротами без корней. Но кого сейчас все это волнует? Кроме старых развалин вроде меня, для кого прошлое – единственное оставшееся сокровище?

* * *

      Тяжелые снежные хлопья падали с неба медленно, как будто не решаясь. Зима подступала маленькими неслышными шагами… Перед лицом этой чистой и неукрощенной природы я чувствовала себя совсем крошечной, но при этом во мне все больше крепло чувство, что я обрела свое собственное место в жизни.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Джозефина Бэкон (род. в 1947) – канадская поэтесса, по происхождению инну. Пишет и на французском, и на языке инну-эймун. (Здесь и далее примеч. переводчика.)

      2

      Это слово дается в тексте без перевода, в словаре (французский – инну) это слово означает «белая куропатка».

iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAGQAAABDCAMAAABdlVDoAAAAGXRFWHRTb2Z0d2FyZQBBZG9iZSBJbWFnZVJlYWR5ccllPAAAAE5QTFRFQT8/5OTk9vb22traamlpe3p6l5aXsK+vxsbG7e3tWFZW0NDQu7u7pKOjiomJzMzM1NTU09PTgYCA5eXlb25us7Kyl5aWU1FRIx8g////NUsxrQAAA61JREFUeNq8mNl23CAMhsUOBjvdK7//i1YC7JlJTw1OoL6Y5ExiPmv9JcM+9Qr5E6YyLMjpEIWopkMSYpoO0Yh2NoS8hTAbYgiCcS6EDSn+eoFEE8dGhK/wCvH01TqM4QoD3QvEH98Nueg0joleqB4fEFHJfgiDTksAQMehfkAEVAiIMXYkh4mzy6CH9wyyUI4IupWgOb+sgFgh6rSDKQNsUbtFwbEHKWWGyPU0A/hXCCOCsnISG44xQ/yCjytZrL3zk+UOMnBIwDDEFcQBWvZVw4jIO27CqCJVI1RPOY2P4hkhV5Q+C7BPPNVJ7mJG2DPwQ1KYddejPUTLmWXlVKiXGpPCOY31Wku7ZJc54+7XURSP/lm04qMQCUB/2UZAFsiNSmZI2ErfryTFlCFNOCVOWfYXxHL2enRmSutkr+6OXR00gN61McUrkA+H6E+HqdbdXZJjUAj0pooWWbIkefR5+naRLb3raDqRIm5hX1CzDMKuSHJ97oscJmiEnQ3vyItto7boAstJFS1pS17Rxx6vHSb6m4IDSTFQlv6bIGopDD4gy82/IXLpVk8yhGcisgao1ZdCNDKPMOxOF64nKdYc32NIyBORperY822pzkmXz/ZWmw+ktsck2NyrDP22cgbAKvcOCN1TKZZ6hLlOwhWDzOVNSS+o4pV8jERX94E5Eh0Fael1tyY/uTwTidcJ0mGzn9hT2VoXiDpIpLuQcAqobeuJQ6HQLPoVsjUhlgZCiiXUB2y0H0dRNpELAl7zszGmQ+7Y2Wkt/TSabzD55xNkafna1OwCntIaKr3yUzBElIo/EyL3+StDRI1IEq3g+1xIihcth+oGJChVuij+UEJfVz2Ykkr8JHqD59RpBX5DnXUHvlCrdFf+itVnfKBMNyyhYQ0EZwdtA997l8b3byRaEEGMrKPKdA409m/Idu1mCSBCqUTaM7ooqhbtE0QqcW2728tggyw9XYNm3XO7 СКАЧАТЬ