Очарованный странник. Леди Макбет Мценского уезда: роман, повести, рассказы. Николай Лесков
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Очарованный странник. Леди Макбет Мценского уезда: роман, повести, рассказы - Николай Лесков страница 32

СКАЧАТЬ они нынче редки (да и в то время они совсем жили под строгим сокрытием). Есть, – говорю, – в слободе Мстере один мастер Хохлов, да уже он человек очень древних лет, его в дальний путь везти нельзя; а в Палихове есть два человека, так те тоже вряд ли поедут, да и к тому же, – говорю, – нам ни мстерские, ни палиховские мастера и не годятся.

      – Это опять почему? – пытает.

      – А потому, – ответствую, – что у них пошиб не тот: у мстерских рисуночек головастенек и письмо мутно, а у палиховских тон бирюзист, все голубинкой отдает.

      – Так как же, – говорит, – быть?

      – Сам, – говорю, – не знаю. Наслышан я, что есть еще в Москве хороший мастер Силачев; и он по всей России между нашими именит, но он больше к новгородским и к царским московским письмам потрафляет, а наша икона строгановского рисунка, самых светлых и рясных вап, так нам потрафить может один мастер Севастьян с понизовья, но он страстный странствователь: по всей России ходит, староверам починку работает, и где его искать – неизвестно.

      Англичанин с удовольствием все эти мои доклады выслушал и улыбнулся, а потом отвечает:

      – Довольно дивные, – говорит, – вы люди, и как послушаешь вас, так даже приятно делается, как вы это все, что до вашей части касается, хорошо знаете и даже искусства можете постигать.

      – Отчего же, – говорю, – сударь, искусства не постигать: это дело художество божественное, и у нас есть таковые любители из самых простых мужичков, что не только все школы, в чем, например, одна от другой отличаются в письмах: устюжские или новгородские, московские или вологодские, сибирские либо строгановские, а даже в одной и той же школе известных старых мастеров русских рукомесло одно от другого без ошибки отличают.

      – Может ли, – говорит, – это быть?

      – Все равно, – отвечаю, – как вы одного человека от другого письменный почерк пера распознаете, так и они: сейчас взглянут и видят, кто изображал: Кузьма, Андрей или Прокофий.

      – По каким же приметам?

      – А есть, – говорю, – разница в приеме как перевода рисунка, так и в плави, в пробелах, лицевых движках и в оживке.

      Он все слушает; а я ему рассказываю, что знал про ушаковское писание, и про рублевское, и про древнейшего русского художника Парамшина, коего рукомесла иконы наши благочестивые цари и князья в благословение детям дарствовали и в духовных своих наказывали им те иконы блюсти паче зеницы ока.

      Англичанин сейчас выхватил свою записную книжку и спрашивает: повторить, как художника имя и где его работы можно видеть? А я отвечаю:

      – Напрасно, сударь, станете отыскивать: нигде их памяти не осталось.

      – Где же они делись?

      – А не знаю, – говорю, – на чубуки ли повертели или немцам на табак променяли.

      – Это, – говорит, – быть не может.

      – Напротив, – отвечаю, – вполне статочно и примеры тому есть: в Риме СКАЧАТЬ