Друг и лейтенант Робина Гуда. Анна Овчинникова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Друг и лейтенант Робина Гуда - Анна Овчинникова страница 4

Название: Друг и лейтенант Робина Гуда

Автор: Анна Овчинникова

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ по-английски ни под гипнозом, ни под наркозом, об этом нечего даже мечтать. Что ж, как заметил Шарапов во всеми любимом сериале: «Самое дорогое в жизни – глупость, потому что за нее дороже всего приходится платить». Я еще дешево отделался, потеряв всего сотню долларов и один-единственный потраченный впустую вечер.

      Теперь я даже не пытался сохранить сосредоточенный вид. Закрыв глаза, я ждал, когда мадам Матильда решит, что уже отработала полученные деньги, и пригласит меня на выход.

      Но старушка не унималась. Она начала что-то неразборчиво бормотать, потом раздалось шипение, запахло новой химической дрянью, которая так и не сумела перебить запах мяты, и вдруг послышался заунывный кошачий мяв. Ха, так у нее все-таки есть кот! Интересно, какой масти? Но не настолько интересно, чтобы открывать глаза.

      А чертов кот продолжал протяжно мяукать, все настойчивей и громче, и наконец, судя по звуку, вспрыгнул на стол. Мадам Матильда прервала заклинания, чтобы его шугануть. Оскорбленный котяра взвыл автомобильной сиреной, слетел на пол, прихватив с собой что-то бьющееся… И решил поточить когти о мою ногу.

      Это было уже чересчур!

      – Пшел, ты!..

      Я резко дернул ногой, отбрасывая кота…

      И рухнул спиной вперед в шуршащую пустоту.

      Глава вторая. Ура или караул?

      – Разобью тебя в прах! – незнакомец, в сердцах,

      – Посмеются тебе – зайцы рощ!

      Посередке моста сшиблись два молодца,

      Зачастили дубинки, как дождь.

      Словно грома удар был Робина удар:

      Так ударил, что дуб задрожал!

      Незнакомец, кичась: – Мне не нужен твой дар, –

      Отродясь никому не должал!

      Словно лома удар был чужого удар, –

      Так ударил, что дол загудел!

      Рассмеялся Робин: – Хочешь два за один?

      Я всю жизнь раздавал, что имел!

      Разошелся чужой – так и брызнула кровь!

      Расщедрился Робин – дал вдвойне!

      Стал гордец гордеца, молодец молодца

      Молотить – что овес на гумне!

      «Робин Гуд и Маленький Джон», перевод М.Цветаевой

      Возмущенный вопль кота все еще отдавался в моих ушах, когда я рухнул на спину, сжимая в руках то, за что пытался ухватиться… Это была сломанная дубовая ветка.

      Я лежал под большим деревом, сорванные моим падением листья продолжали сыпаться мне на лицо.

      Отбросив ветку, я быстро сел и ошалело огляделся по сторонам.

      Ни комнаты, ни мадам Матильды, ни поганого кота!

      Меня окружал густой лес, сквозь раскидистые кроны били солнечные лучи, в кустах возились и щебетали птицы. Птичья перекличка да шелест ветра в ветвях – вот все звуки, которые до меня доносились. Мне редко приходилось попадать в лес, где не слышно было ни музыки с ближайшей турбазы, ни гудков электрички, ни СКАЧАТЬ