Захребетник. Генри Лайон Олди
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Захребетник - Генри Лайон Олди страница 3

СКАЧАТЬ достоїнства мисливської шпаги. Клієнтові подобався довгий і міцний клинок, що розширювався до вістря на зразок лопаточки. І руків’я подобалось. Але поперечна чека, вставлена в отвір лопаточки, йому здавалася недостатньо надійною.

      Хазяїн однак запевняв, що чека нездоланна, як Овал Небес.

      – Слона втримає! Дракона!

      – Так уже й дракона… – сумнівався клієнт.

      – Левіафана!

      Мисливська шпага мало зацікавила Джеймса. Такі в Реттії називали «свинячими мечами», і ходили з ними не на слона, а тим більше не на дракона, а на вепра.

      Мабуть, клієнт – палкий любитель кабанячої печінки…

      Молодик повертів у руках важкий палашзульфікар із роздвоєним вістрям і повернув назад на стійку. Палаш не надихнув, незважаючи на екзотичність «жала». Розчарував і легкий фламберж із хвилястим лезом – головним чином, через ціну. Метнувши в мішень один за одним три кинджали бахарської роботи, Джеймс кисло скривився.

      І нарешті взяв ту брету, на яку накинув оком, щойно зайшов.

      «Ніколи не варто явно демонструвати свій інтерес, – навчав його дід. – Хоч би хто на тебе дивився, відкрито чи нишком, ворог чи торгівець, будь незворушний. Утім, любий онучку, це поки що не для нашого коня паша. Такі речі розумієш тільки з роками…»

      Джеймс тайкома посміхнувся.

      Ми, циніки, і в молодому віці безпристрасні, як скеля.

      Він зробив двійко пробних випадів, глибоких і зумисне повільних. Взяв ряд недбалих парадів: приму, терцію, кругову секунду. Збоку могло здатися, що хлопця атакують шквалом січних ударів. Завершилася серія відхиленням одночасно з найглибшим passado sotto, при якому ліва рука обперлася об підлогу.

      Вийшло непогано.

      Дуже довгий і важкий клинок брети дозволяв на рипості вдало зіграти корпусом, висмикуючи зброю в іншу площину.

      – Не вельми… – зауважили позаду.

      Не обертаючись, Джеймс повторив усю серію – від першого випаду до завершального рипоста з passado sotto. Цього разу він у фіналі довів справу до крайності, буквально стелячись над землею та далеко відвівши назад ліву ногу.

      Вістря брети вдарило в опору стійки з кинджалами.

      – І все одно, – сказали за спиною. – Я не про вас, пане. Ви чудово володієте клинком. Але ця брета занадто важка для таких ігор. Є ризик вхопити по голові. Або по руці. Швидкість – велике діло.

      – Може, я дістану по голові, – спокійно відповів Джеймс. – А може, дехто отримає вправний укол у лікоть. Або удар міцної криці в правий бік. На вашому місці, я не був би таким категоричним…

      І молодик повернувся до непроханого порадника.

* * *

      Зрозуміло, то не був хазяїн крамниці.

      Хазяїн ніколи не дозволив би собі панібратства.

      То був клієнт.

      Якоюсь мірою, висловлюючись мовою трубадурів, Джеймс дивився в дзеркало. Аматор «свинячих мечів» мав такий же зріст, як і він. Та й поставою був схожий: сухорлявий, СКАЧАТЬ