Королевский двор в Англии XV–XVII веков. Коллектив авторов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Королевский двор в Англии XV–XVII веков - Коллектив авторов страница 50

Название: Королевский двор в Англии XV–XVII веков

Автор: Коллектив авторов

Издательство:

Жанр: История

Серия: Pax Britannica

isbn: 978-5-9905927-7-3

isbn:

СКАЧАТЬ § 78 (xvii). P. 163.

      164

      Ibid. § 39. P. 118.

      165

      ВВ: Infra curiam Regis (Р. 94), ad curiam per annum (P. 87), domus Regis anglie (P. 89), Domus Providencie (P. 141), offences of court (P. 144), he is present in court (P. 145), for the hinges housellyng (P. 137), the bookes of the house (P. 152), the honour of this house (P. 195), of the householde yoman (P. 196), astatz and degrees of householde (P. 81), rex cum familia (P. 80), familiam et domum suam secundum (P. 147).

      166

      Латинские варианты помещены в центральный столбец, а в крайних столбцах – их значения в двух словарях с указанием страниц, выделенные жирным шрифтом термины были использованы авторами в тексте «Черной книги».

      167

      Catholicon Anglicum… P. 79.

      168

      The Promptorium patvulorum…; Catholicon Anglicum: an English-Latin wordbook dated 1483 / Ed. by S. J. H. Herrtage. London, 1881.

      169

      BB. § 70. P. 147.

      170

      Herlihy D. 1) Medieval Households. Harvard, 1985. P. 2–3; 2) Family // AHR. 1991. Vol. XCVI. № 1.P. 1-16.

      171

      Stone L. The Family, Sex and Marriage in England, 1500–1800. London, 1977. P. 21–30.

      172

      BB. § 10. P. 88.

      173

      BB. P. 76.

      174

      Ibid. § 10. P. 88.

      175

      Ibid. § 17. P. 94.

      176

      Ibid, § 11. P. 89.

      177

      Ibid. P. 137. Note j.

      178

      Слова со звездочкой (*) представляют собой лемму от всех производных слов, например, lord = lordes.

      179

      Ibid. § 62. P. 148.

      180

      Ibid. § 84. P. 178.

      181

      ВВ. § 9. Р. 86.—В одном из списков переписчик заменяет слово «house» словом «housoldis» (Ibid. § 9. Р. 86. Note m).

      182

      Marche О. L’Etat de la Maison… Vol. IV. Р. 1–94.

      183

      «MASTYR SURGEOUNE sitting in the hinges chaumbre, but most party in the hinges hall, with a person of lihe seruyce, as hnyztes lyuerey, tahing at nyzt j lofe, j quarte wyne, j gallon ale; and for wynter season j percher wex, ij candelles wex, iij candelles peric, j. dim. talwood; russhes and litter all the yere of the sergeaunt vssher of the hall and chambyr» (BB. § 45. P. 124).

      184

      ВВ. § 42. Р. 168.

      185

      The Promptorium patvulorum…; Catholicon Anglicum…

      186

      «Vt omnes domestici eius se ocuparent…» (BB. § 6. P. 84); «Pro ccxl domes-ticis vltra…» (Ibid. § 18. P. 96).

      187

      «Vnius officiary pistrine…» (BB. § 2. P. 81).

      188

      «…to kepe the ministres thereof any breche…» (BB. § 29. P. 110); «Ministres of chamber…» (Ibid. § 22. P. 101, note a).

      189

      Larson L.M. The king’s Household before the Norman Conquest//Bulletin of the University of Wisconsin. 1904. № 100. History series. Vol. I. N 2. P. 103.

      190

      «Не may haue in this court ii seruantez…» (BB. § 33. P. 113); «…to rewarde his household seruantes…» (Ibid. § 7. P. 85)

      191

      Golberg P.J.P. What was a servant?//The Fifteenth Century. Vol. I. Concepts and patterns of service in the later Middle Ages / Ed. by A. Curry, E. Matthew. Woodbridge, 2000. P. 3.

      192

      Gabourdin G., Viard G. Lexique historique de la France d’Ancien regime. Paris, 2005. P. 243.

      193

      Цатурова C. K. Офицеры власти: Парижский Парламент в первой трети XV века. М., 2002. С. 24.

      194

      «…euery officer shall mowe sufficiently be of power…» (BB. § 9. P. 87); «…to all officers in this householde…» (Ibid. § 12. P. 89).

      195

      BB. § 27. P. 105.

      196

СКАЧАТЬ