Название: Королевский двор в Англии XV–XVII веков
Автор: Коллектив авторов
Жанр: История
Серия: Pax Britannica
isbn: 978-5-9905927-7-3
isbn:
164
Ibid. § 39. P. 118.
165
ВВ: Infra curiam Regis (Р. 94), ad curiam per annum (P. 87), domus Regis anglie (P. 89), Domus Providencie (P. 141), offences of court (P. 144), he is present in court (P. 145), for the hinges housellyng (P. 137), the bookes of the house (P. 152), the honour of this house (P. 195), of the householde yoman (P. 196), astatz and degrees of householde (P. 81), rex cum familia (P. 80), familiam et domum suam secundum (P. 147).
166
Латинские варианты помещены в центральный столбец, а в крайних столбцах – их значения в двух словарях с указанием страниц, выделенные жирным шрифтом термины были использованы авторами в тексте «Черной книги».
167
Catholicon Anglicum… P. 79.
168
The Promptorium patvulorum…; Catholicon Anglicum: an English-Latin wordbook dated 1483 / Ed. by S. J. H. Herrtage. London, 1881.
169
BB. § 70. P. 147.
170
Herlihy D. 1) Medieval Households. Harvard, 1985. P. 2–3; 2) Family // AHR. 1991. Vol. XCVI. № 1.P. 1-16.
171
Stone L. The Family, Sex and Marriage in England, 1500–1800. London, 1977. P. 21–30.
172
BB. § 10. P. 88.
173
BB. P. 76.
174
Ibid. § 10. P. 88.
175
Ibid. § 17. P. 94.
176
Ibid, § 11. P. 89.
177
Ibid. P. 137. Note j.
178
Слова со звездочкой (*) представляют собой лемму от всех производных слов, например, lord = lordes.
179
Ibid. § 62. P. 148.
180
Ibid. § 84. P. 178.
181
ВВ. § 9. Р. 86.—В одном из списков переписчик заменяет слово «house» словом «housoldis» (Ibid. § 9. Р. 86. Note m).
182
Marche О. L’Etat de la Maison… Vol. IV. Р. 1–94.
183
«MASTYR SURGEOUNE sitting in the hinges chaumbre, but most party in the hinges hall, with a person of lihe seruyce, as hnyztes lyuerey, tahing at nyzt j lofe, j quarte wyne, j gallon ale; and for wynter season j percher wex, ij candelles wex, iij candelles peric, j. dim. talwood; russhes and litter all the yere of the sergeaunt vssher of the hall and chambyr» (BB. § 45. P. 124).
184
ВВ. § 42. Р. 168.
185
The Promptorium patvulorum…; Catholicon Anglicum…
186
«Vt omnes domestici eius se ocuparent…» (BB. § 6. P. 84); «Pro ccxl domes-ticis vltra…» (Ibid. § 18. P. 96).
187
«Vnius officiary pistrine…» (BB. § 2. P. 81).
188
«…to kepe the ministres thereof any breche…» (BB. § 29. P. 110); «Ministres of chamber…» (Ibid. § 22. P. 101, note a).
189
Larson L.M. The king’s Household before the Norman Conquest//Bulletin of the University of Wisconsin. 1904. № 100. History series. Vol. I. N 2. P. 103.
190
«Не may haue in this court ii seruantez…» (BB. § 33. P. 113); «…to rewarde his household seruantes…» (Ibid. § 7. P. 85)
191
Golberg P.J.P. What was a servant?//The Fifteenth Century. Vol. I. Concepts and patterns of service in the later Middle Ages / Ed. by A. Curry, E. Matthew. Woodbridge, 2000. P. 3.
192
Gabourdin G., Viard G. Lexique historique de la France d’Ancien regime. Paris, 2005. P. 243.
193
Цатурова C. K. Офицеры власти: Парижский Парламент в первой трети XV века. М., 2002. С. 24.
194
«…euery officer shall mowe sufficiently be of power…» (BB. § 9. P. 87); «…to all officers in this householde…» (Ibid. § 12. P. 89).
195
BB. § 27. P. 105.
196
СКАЧАТЬ