Игра теней. Претендентка. Книга вторая. Ирина Омельченко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Игра теней. Претендентка. Книга вторая - Ирина Омельченко страница 7

СКАЧАТЬ первое впечатление самое верное. Сейчас мы мило беседовали, этот седовласый человек казался добрым дядюшкой, старичком с причудами на пенсии, который вместо камзолов предпочитает носить мантию. Но за его улыбками, за его словами я чувствовала его. Оскал хищника. Такой съест любого, кто мешает его целям, и не поперхнется.

      А еще… пусть на мгновение, но мне показалось, что моя собственная тень вначале прильнула к его ногам, а затем задрожала и отпрянула подальше. Иллюзия. Эффект слабого, ненадежного освещения. Я моргнула, отгоняя нехорошие предчувствия. Мы остановились перед массивной дверью.

      – Вот мы и пришли. Располагайтесь, леди София. Отдыхайте. Ужин вам принесут в покои. Воздержитесь от прогулок. – Его голос, ласковый, вкрадчивый, тем не менее раздает приказы, а не высказывает просьбы.

      Не удивлюсь, если меня тут запрут, чтобы и не думала сбежать. Впрочем, бежать мне совершенно некуда.

      Глава V, в которой София размышляет о королях

      «Покои» – это сильно сказано. Обстановка в комнатах, которые мне выделили, была воистину спартанской. Никакой роскоши, к которой я (чего греха таить) уже успела привыкнуть в Синем Дворце. Нет даже гостиной, только спальня и ванная комната. Минимум мебели: в спальне довольно узкая кровать без балдахина, с резной спинкой и шерстяным пледом. Прикроватная тумбочка, сколоченная грубо и словно впопыхах, с оплывшей свечой. В ванной простая бадья – вода оказалась холодной. И только зеркало: большое, во весь рост, в ветвистой старинной раме – намекало, что меня поселили все-таки как госпожу, а не в комнату прислуги.

      Я встала перед ним, вглядываясь в мутное отражение, и с удовольствием, одну за одной вытащила шпильки из прически. Взлохматила короткие волосы.

      Думай, София. Это очень полезное качество! Думай и анализируй информацию. Как сказал граф Прадо? Изначальная Тьма даст мне то, что я захочу сильнее всего. Сильнее всего сейчас я хочу не участвовать в этих странных игрищах, но так нельзя. Чарльз спас мою жизнь. Он так долго ждал и, в конце концов, он будет прекрасным Королем. Так ведь?

      Я с сомнением покосилась на бадью с водой, вспоминая роскошную жизнь кронпринца, его балы и приемы в Синем Дворце. Даст ли Чарльз Леравии то, в чем она так нуждается? Разумное правление? Вдумчивые изменения сложившейся обстановки?

      Ведь не от хорошей же жизни люди устроили революцию! Пока аристократы закатывали балы и приемы, множество нищих людей на улицах голодало и выживало. Я сама видела, как обострена обстановка в Леравии: конфликт, словно застаревшая язва, назревал давно. Сможет ли Чарльз изменить к лучшему жизнь в королевстве? А какие есть альтернативы?

      Точно не Леопольд. Только не он. Герцог Давосский, конечно, мужик умный, но он ни во что не ставит жизнь простых людей, поддерживает старые порядки и радеет за аристократию. Все эти кастовые различия и замшелые понятия о привилегированности одних людей над другими только по праву рождения. Брр. Нет, точно нет. Я костьми лягу, но не дам ему забраться на трон.

      «А СКАЧАТЬ