Ныбуты. Книга 3. Сквозь стекло. Ольга Власова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ныбуты. Книга 3. Сквозь стекло - Ольга Власова страница 6

СКАЧАТЬ точку в шутливой перепалке, господин Райле пожал руку художнику и поздоровался с его отцом.

      – Рад Вас видеть. – ответил ему высокий плечистый Хейно и от смущения покраснел.

      Кузнец, который славился на всю округу своими коваными оградами, стеснялся своего недворянского происхождения и еще больше смущался, если ему приходилось произносить хоть пару слов на публике. Муж Элны редко покидал свои мастерские, и только желание сделать приятное своей жене, которую он очень любил, смогло привести его в такое место, где будет много людей, на празднование Нового года.

      Вскоре компания переместилась в зал, где появилось семейство Эмановых. Сначала в кондитерскую вошли дети Гургена – мальчик и девочка лет шести, которые были очень похожи друг на друга. Девчушка была одета в длинную белую песцовую шубку и такую же шапку, а от черного норкового пальто парнишки невозможно было отвести глаз. Маленький наследник ювелирного дела не придавал большого значения своей одежде и, поэтому, как только вошел в теплое помещение, так сразу сбросил ее на пол.

      – Что ты делаешь? – дернула его за рукав бархатного пиджака сестра.

      – А что? – надул пухлые губы мальчуган, прищурив свои темно-карие глаза.

      – Нельзя на пол одежду бросать. – продолжала свои нравоучения девчушка.

      – Молчи женщина. – тихо фыркнул на нее тот.

      После такого обращения девочка всплеснула руками и обернулась к матери, чтобы нажаловаться на брата.

      Медлительная полная женщина внимательно выслушала дочь и подозвала к себе сына.

      – Нельзя говорить такие слова Карине. – спокойно проговорила она.

      – Почему? – засунул руки в карманы бархатных брюк мальчуган. – Вы же говорите, что я мужчина, а значит она женщина. – парировал смышленый малец.

      Жена Гургена на минуту задумалась, а потом сказала, что называют его так, для того, чтобы он смог быстрее повзрослеть.

      – Ну, Каринка же тоже будет женщиной. – не отступал парнишка.

      Его мать тяжело вздохнула и попыталась объяснить, что сначала девочка становится девушкой, а уже потом женщиной.

      – Я должен говорить: молчи девушка? – поморщился мальчик.

      – Вообще приказывать нехорошо. – покачала головой женщина и показала жестом, чтобы сын поздоровался с присутствующими.

      Мальчуган повернулся к хозяину кондитерской и громко произнес приветствие.

      – И тебе добрый вечер, маленький господин. – шутливо ответил тот ему и взглянул на его отца, который глаз не сводил со своего наследника.

      После обмена любезностями дядюшка Унто в честь уважения к прибывшим гостям сам повел их в комнату для переодевания, а в это время дверь распахнулась и на пороге появились циркачи.

      Бывший акробат деликатно поддерживал миниатюрную Луизу за локоть и, глядя на него, хотелось улыбаться. Такие радостные лица редко можно увидеть на улице, СКАЧАТЬ