Половинки. Татьяна Ткачук
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Половинки - Татьяна Ткачук страница 12

Название: Половинки

Автор: Татьяна Ткачук

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ и ласки, потянулся к этой девчонке, которая неосознанно заставляла его обращаться с ней мягче, чем с другими. Да и кто были этими другими – мужики-бандиты, не признающие «телячьих нежностей», в мире которых царили волчьи законы.

      Так прошло несколько лет. Девочка закончила школу, но поступать никуда не стала. Ей по-прежнему было плохо в холодном доме отца, и однажды она все-таки уехала, упросив брата ничего не говорить грозному боссу.

      Тот отнесся у побегу дочери, которую не считал удачным приобретением, поскольку она была не сыном, довольно равнодушно. И когда Дон Гу поведал девушке об этом, она вздохнула с видимым облегчением.

      Мэй Лин устроилась на работу, чтобы иметь средства для проживания, и брат помог ей снять крохотный домик на крыше, в одном из самых бедных, неблагополучных районов. Местная шпана попыталась приставать к ней, но наткнувшись несколько раз на пудовые кулаки «урабони», отступила и при встречах с девушкой вежливо кланялась и называла ее «нуной».

      Пролетели еще пара лет, когда однажды брат явился к девушке и заявил, что ему нужна ее помощь. Девушка согласилась без задней мысли. Так она оказалась в заброшенном доме с подвалом, куда ее привез Дон Гу, и в котором он держал похищенного парня.

      Когда Мэй Лин впервые увидела пленника, находящегося в бессознательном состоянии, она была в ужасе.

      – Урабони! Кто этот человек? – со страхом спросила девушка, после чего получила в ответ резкое:

      – Тебя это не должно волновать. Ты просто должна готовить еду для него. И все!

      – Ты похитил его? – со страхом спросила она и опять услышала злой окрик:

      – Я же сказал тебе – не задавай лишних вопросов! Меньше знаешь – крепче спишь! – брат начал злиться.

      Мэй Лин опустила глаза и решила не раздражать его еще сильнее.

      ***

      И вот сейчас брат притащил бессознательное тело пленника и опустил его на скрипучую кровать, на которой лежал старый матрас в подозрительных пятнах: девушка успела застелить его таким же старым пледом, но он хотя бы был относительно чистым.

      Дон Гу приковал руку Хо Сока к одной из круглых металлических палок, составлявших спинку кровати, и бросил:

      – Следи за ним! – а сам куда-то ушел.

      Мэй Лин несколько минут бездумно разглядывала бледное до голубизны лицо незнакомого парня с горестно опущенными уголками губ, отчего рот его превратился в скорбно перевернутый месяц рожками вниз, с синяком на щеке, и ужаснулась, что это сделал ее «урабони». Потом пошла в соседнюю, такую же пыльную комнату и принесла оттуда старый деревянный стул, с которого местами слезла краска. С тяжелым вздохом девушка села на стул рядом с кроватью и, глядя на парня, принялась размышлять о том, что же такого мог сделать этот человек в дорогой рубашке и брюках, что его похитили и привезли в этот заброшенный дом.

      Незаметно девушка задремала и во сне едва не свалилась с неудобного жесткого СКАЧАТЬ