Брак по-тиквийски 2. Призрак Риаведи. Натали Р.
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Брак по-тиквийски 2. Призрак Риаведи - Натали Р. страница 13

Название: Брак по-тиквийски 2. Призрак Риаведи

Автор: Натали Р.

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ взяла приготовленный тазик и двинулась по саду, обрывая с кустов серповидные плоды.

      – Кстати, – вспомнила она, – что ты сказал Хэнку про лодку?

      Ильтен пожал плечами.

      – Сказал, что не могу ею распоряжаться. Что дом, двор и все, что здесь находится, в том числе лодка, принадлежит не мне, а твоему любовнику. И в его отсутствие лодку надо просить у тебя, а не у меня.

      – Что?! – Глаза Терезы расширились. – Ты ему такое сказал? Ах ты зараза! – Она швырнула в него плодом; он увернулся и невозмутимо спросил:

      – Разве я где-то солгал?

      Тереза засопела. Ей очень хотелось открутить Ильтену голову. И в то же время было стыдно перед ним оттого, что это действительно правда.

      – Ты настаивала, чтобы я не отдавал лодку, – напомнил Ильтен. – Но если лодка моя, я не вижу причин не дать ее господину Хэнку попользоваться. Мы ведь с ним не враги, а добрые соседи. А если лодка не моя, то ко мне вопросов нет. Ты же этого и хотела.

      Она сердито кинула плод в таз.

      – Что он теперь обо мне подумает?

      – Ты бы поразмышляла над тем, что он подумает обо мне.

      Завтрак прошел мирно. Тереза чувствовала себя слегка виноватой, как всегда, когда речь заходила о ее отношениях с Маэдо. И впрямь, Хэнк может подумать, что Ильтен – плохой муж, неспособный обеспечить жену, раз живет в доме ее любовника. Выходит, Ильтен рискнул своей репутацией, чтобы с лодкой вышло по ее. Неудобно.

      Чтобы отвлечься от этих неприятных мыслей, Тереза стала думать о другом. Вот интересно, что произошло с Ликой. Это супруг ее так приложил, что сам испугался? Или несчастный случай? Крови многовато для обычных побоев, тут без чего-то серьезного не обошлось. Хэнк же не совсем дебил, чтобы пырять железом кормящую мать?

      Черт возьми! Как она об этом сразу не подумала? Где их ребенок? В машине его точно не было. Она вскочила – мелькнула мысль: надо бы сменить брюки на юбку, но тут же ушла, – и помчалась к даче номер 4. Ребенок заходился в крике, лицо посинело, ручки и ножки беспорядочно дрыгались. Пеленки были мокрые насквозь. Тереза забегала по дому в поисках чистого детского белья, нашла, вымыла и переодела малыша. Он, похныкивая, стал искать грудь.

      – Голодный, – сочувственно констатировала Тереза. – Откуда ж я тебе молоко достану? Коров тут нет.

      Она понесла ребенка к себе, машинально баюкая. Ильтен уставился на него:

      – Что, бросили младенца одного? Ну, дает этот Хэнк!

      – Господин Хэнк, – ехидно поправила Тереза.

      – Изверг он! Родного сына забыл.

      – С сыном пока ничего непоправимого не случилось, – рассудительно возразила Тереза. – А вот с Ликой – могло, нельзя было медлить. Хоть бы он успел ее до города довезти!

      Ребенок снова заплакал, и Тереза распорядилась:

      – Сходи за сгущенкой.

      Малыш и из соски, наверное, не умел пить как следует, привык больше к материнской груди. Но единственное, что могли предложить ему Ильтены – разбавленное сгущенное молоко СКАЧАТЬ