Устроившись под засыпанным белой крошкой деревом, Клео достала свиток. Печать была большой и иноземной. Провела пальцем по меху изображённого на ней волка. Нетрудно догадаться, от кого это послание. Сломав воск, развернула свиток.
"Леди Клеопатра Танбат, подготовьтесь, выезжаем завтра поутру", – писал лэрд Ноан. – "Соберите вещи, поездка будет долгой. Мой экипаж вместит все. Даир".
Клео подняла брови. Этот волк шел напролом, был невероятно последовательным. И словно нарочно избегал имени "Тристон" в ее титуле – ни разу не произнес его, на самом деле. Клео мало таких мужчин встречала в жизни, которые держали слово. Этот не только был верен своим обещаниям, но ещё и крайне деятельным. Вот только она не очень подходила ему. Даиру следовало найти себе юную красивую девушку, немного наивную и ещё верящую в сказки, такую, чья душа не имела бы шрамов.
Клео остановилась и отвлеклась на щебечущих на ветке снегирей. Красивые, с красными грудками они были веселыми и беззаботными. Несмотря на мороз и зиму. В молодости Клео тоже любила жизнь и верила, что найдет счастье. И нашла. Ненадолго. Боже, как боялась она теперь сделать шаг, о котором когда-то даже не задумалась. Полюбила и бросилась в омут с головой. Клео уронила лицо в ладони – да кто же говорит про любовь. Ноан считает ее любовницей графа и легкомысленной особой, способной бежать с едва знакомым мужчиной.
А если сделать вид, что никакого послания не получала? Не дошло, сгорело, испарилось… Вряд ли Даир силой потащит ее в экипаж…
Ветер лизнул свёрток, открыв часть фразы, которую Клео не заметила. Постскриптум. "Если вас не будет утром среди отъезжающих, Клеопатра Танбат, клянусь, я поднимусь в будуар и заберу вас даже в ночной сорочке".
Вопреки всему, Клео рассмеялась. Боже, этот волк просто нечто. Снегири продолжали скакать и чирикать, заражая своим настроением. Нет, это решительно сумасшествие! Никаких поездок. У нее, в конце концов, есть обязательства во дворце, дети, которых надо учить, Рената, склеп Тристона. Внутренний голос шепнул, что склеп будет стоять без нее, а детям давно нужны бы каникулы. Даже Ренате на зимние праздники леди Камилла дала отдых. А сама Клео сто лет не совершала путешествий и вела себя так, словно собиралась на покой вслед на Тристоном. Хотя, так оно и было, грустно подумала Клео. Но ехать за море, с этим воином? Да, он учтив, вежлив и ведёт себя исключительно достойно. Но там, в глубине необычных кобальтовых глаз, угадывался целый вулкан страстей. К тому же, этим своим письмом-ультиматумом он практически перешагнул границы дозволенного. Уж лучше съездить к антилопам в горы.
Клео смахнула снежинки с пальто – да, решение принято. Подняв голову, увидела шагающего по заснеженному саду Риваля.
– Приветствую, леди Тристон Танбат, – сказал он официально, и Клео поняла, что разговор пойдет серьезный.
– Мое почтение, милорд.
Клео раскраснелась на морозе и выглядела молодой и свежей. Наивной, констатировал СКАЧАТЬ