Название: Девять хвостов бессмертного мастера
Автор: Джин Соул
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Сказания о магии Поднебесной
isbn: 978-5-17-155349-4
isbn:
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
Шисюн – брат-наставник, старший брат.
2
Ци – жизненная энергия, духовная сила.
3
Культивация Ци – китайская практика совершенствования жизненной энергии, в этом случае – для становления небожителем.
4
Дао (кит.) – путь. Одна из важнейших категорий китайской философии. Толкуется как «путь человека», то есть нравственное поведение и основанный на морали социальный порядок.
5
«Белые Росы» – осенний сезон, сентябрь.
6
Гэгэ – старший брат(ец).
7
Живица – смолистое густое вещество, добываемое из хвойных деревьев.
8
Куанцао – «дикая скоропись», стиль письма.
9
Лисье пламя – аналог Золотого ядра у лис. Золотое ядро – результат долгого и упорного совершенствования тела и духа, формируется из определённого количества светлой энергии.
10
Китайский язык омонимичен, одинаково звучащие слова могут иметь разные значения. Поэтому иногда нужно пояснять значение иероглифа. Ху Вэй – 狐hú 尾 wěi – «лисий хвост» / 湖 hú 玮 wěi – «красивое озеро». У Мин – 无 wú 名 míng – «без имени»/ 无 wú 明 míng – «без света».
11
Тибетская лиса известна тем, что у неё всегда невозмутимый вид и выражение крайнего презрения на морде.
12
В некоторых случаях «Сяо» используется как приставка к имени и обозначает «малыш». Часто так ласково называют детей.
13
Шисюн – старший брат, старший соученик.
14
Шиди – младший брат, младший соученик.