Приказано выйти замуж. Шеннон Маккена
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Приказано выйти замуж - Шеннон Маккена страница 9

СКАЧАТЬ танцпол, волоча за собой краснеющую, хихикающую Дезире. Остальные присоединились к ним, покачиваясь в такт музыке. Двое шаферов уже были помолвлены с подружками невесты, так что лишних мужчин не было.

      – Ты не обязана этого делать, – тихо сказал Джек. – Представь, что ты растянула лодыжку. Или ты предпочитаешь, чтобы я растянул свою? Мне все равно.

      – Я уже скомпрометировала себя. Можно и потанцевать. – Она допила шампанское. – Пошли!

      – Не налегай на выпивку, – тихо сказал он.

      – Я уже взрослая девочка.

      – Я знаю, но ты ничего не ела. Тебе надо что-нибудь съесть.

      Луи и Дезире покачивались в танце и целовались.

      Мэдди неодобрительно фыркнула:

      – Странно, что эти двое все еще в вертикальном положении.

      – Не надо мешать настоящей любви, – сказал Джек.

      – Настоящая любовь? Дезире живет с Гектором. Он очень хороший парень и сейчас работает в Юго-Восточной Азии, где помогает создавать новую лабораторию микроразмножения. А Луи помолвлен с Сильвией – экономистом из аналитического центра недалеко от Кембриджа. Эти двое просто развлекаются.

      – Ага. – Джек развернул Мэдди к себе лицом, и ее пышная юбка коснулась его коленей. – Кот из дома – мыши в пляс, верно?

      – Не дай бог выйти замуж за того, кто думает, что я кошка, которая должна уйти, прежде чем начнется веселье, – сказала Мэдди. – Я не могу не осуждать, у меня дурное настроение.

      – Большинство людей даже не пытаются не осуждать, – заметил Джек. – Для большинства осуждение – как воздух.

      – Ты говоришь по собственному опыту? – не сдержавшись, спросила она.

      Ей стало совестно, когда на лице Джека промелькнула обида.

      – Да, – произнес он. – Я знаю, о чем говорю.

      Они танцевали молча, но в душе Мэдди бушевали страсти.

      – Они меня бесят, понимаешь?

      – Кто?

      – Луи и Дезире, – сказала она. – И я думаю, ты понимаешь почему. Я им завидую, как ни странно.

      Джек нахмурился, поворачивая Мэдди на месте:

      – Чему там завидовать? Между ними нет ничего стоящего.

      – Я завидую людям, которые не парятся. Они просто берут то, что хотят, не мучаясь чувством вины. А я так не могу. Бабушка и дедушка Бертрамы вдолбили нам эти непреклонные принципы, поэтому у нас непомерное чувство долга и ответственности. Но вот я смотрю вокруг и понимаю: у других людей этого нет вообще. Они делают, что хотят, и плюют на последствия. Им не важно, кто страдает.

      Мэдди покраснела:

      – Что-то я не то болтаю. Извини.

      Но Джек не сердился на нее, а только качал головой:

      – Нет, Мэдди, – сказал он бархатистым голосом ей на ухо. – Я не обиделся.

      Она отстранилась от него, когда песня закончилась. На танцполе было полно гостей. Заиграла следующая мелодия.

      Мэдди прошла между столами, хватаясь за СКАЧАТЬ