На столе было все необходимое для работы. Но в голове Полины мелькнули некоторые идеи по поводу того, что нужно еще добавить, чтобы стало уютнее.
Первый рабочий день пролетел беззаботно, единственное, что напрягало, это платье и туфли, к такой одежде она еще не привыкла.
«Хорошо, что сегодня я надела голубое платье» – подумала Полина, и невольно вспомнила случай в магазине.
На самом деле, она приобрела оба платья: первое, которое понравилось ей и второе, которое оценил невоспитанный незнакомец.
Вернувшись домой, Полина поужинала, почитала книгу и легла спать. На следующий день она планировала познакомиться с некоторыми сотрудниками из офиса и документацией, которая понадобится ей в дальнейшей работе.
Глава 3
«Так смотрится намного лучше» – подумала Полина, добавив несколько мелочей в своем кабинете. На столе, среди прочего, появилась фотография родителей и бабушки. – Как же мне хочется, чтобы вы смогли увидеть, чего я смогла добиться… – грустным голосом чуть слышно произнесла она, глядя на фотографию, но ее мысли прервали.
Заглянувшая в кабинет девушка, пробежалась глазами по вещичкам, которыми дополнила кабинет Полина, и сказала:
– Уютненько!
Затем она, прищурившись, посмотрела на Полину и продолжила:
– Привет, меня зовут Мария Петровна! Я из отдела бухгалтерии. Не знаю, останетесь ли вы с нами или сбежите, как это сделали другие переводчики до вас, но нам, все же, необходимо познакомиться. Приглашаю вас на обед в кафе на первом этаже, там соберутся почти все наши. Ну, так что придете? – спросила она, впиваясь взглядом в Полину и ожидая лишь положительного ответа.
– Да, конечно, – растеряно ответила Полина. У нее не было особого желания пока знакомиться со всеми сразу, но отказать в такой ситуации было бы не очень вежливо.
– Вот и ладненько! Тогда увидимся позже! – произнесла Мария с деланной улыбкой и скрылась за дверью.
Эта встреча показалась Полине неоднозначной:
«Я же планировала для начала познакомиться лишь с теми, кто мне нужен по работе, а в итоге на обеде соберется большая часть сотрудников. Вроде они сами предложили познакомиться, но приветливость какая-то наигранная. И интересно, почему она рассказала о том, что переводчики здесь надолго не задерживаются? О чем это может говорить? Слишком строгий начальник? Сложная работа? Взаимоотношение между старыми сотрудниками и новичками не складываются? Все это предстоит разузнать, но я так просто не сдамся! Мне просто необходимо остаться на этой работе!».
СКАЧАТЬ