Название: Флембер
Автор: Джейми Смарт
Издательство: Эксмо
Серия: Фэнтези для подростков
isbn: 978-5-04-189111-4
isbn:
Улыбка Сэма померкла.
– Раньше нас была целая куча.
– В прошлом году Флот насчитывал двадцать семь кадетов, – пробормотала Элис – самый высокий член отряда. Сделанный из картонной коробки шлем еле держался у неё на голове. – Но ни одна наша попытка подняться в космос не сработала, поэтому…
Реджинальд с дуршлагом на густых вьющихся волосах вызывающе фыркнул:
– Поэтому они ушли. Ну и хорошо, нам они всё равно не нужны.
Арто, самая маленькая из них, зачем-то изрисовавшая фломастером всё своё лицо, яростно замахала руками:
– Мы Космисеский Флот!
– Космический Флот! – закричали остальные и решительно затопали ногами, а потом снова захихикали.
– Уверен, что вас больше чем достаточно, – торжественно произнёс Дев. – Вот ваш приказ, надеюсь, вы исполните его точно до последнего слова. – Он наклонился и прошептал что-то Сэму на ухо. Потом Дев проделал то же самое с Элис и Реджинальдом, а следом и с Арто. – Задача ясна?
– Да, сэр! Космический Флот, выстроиться в шеренгу! – скомандовал Сэм, едва сдерживаясь, чтобы не запрыгать от восторга. – Вы слышали приказы! Встречаемся здесь через двадцать минут!
– Вперёд! – завопил Дев. – Во имя галактики! Пошли, пошли, пошли!
Секунду спустя все кадеты исчезли с рыночной площади под аккомпанемент смеха и визгов.
– Дев. – Мальчик почувствовал на плече мамину руку. – Пообещай, что ты не…
– Я сейчас вернусь! Я за морковкой! – быстро крикнул Дев, развернулся и бросился в узкий переулок рядом с лавкой Зеригольда. – Это самый главный ингредиент!
Переулок, по которому нёсся Дев, всё сужался и сужался, пока наконец не выпустил его на широкую улицу Абсолема, заполненную продуктовыми лавками. Дев, не сбавляя скорости, вилял между тележками и бочками, перепрыгнул стаю гогочущих гусей, остановился на миг, чтобы посмотреть на колоссальную гору грибов в одной из витрин, а потом резко свернул налево за угол на улицу Пикети.
Эта улица была уставлена прилавками, с которых продавали всё, что угодно, и ещё кое-что. На одном прилавке штабелями лежали веники и щётки. На другом стояли ряды миниатюрных поросят. Следующий ломился от свистулек в виде уточек любых размеров, какие только можно было представить.
Лавка, к которой спешил Дев, была старая и потрёпанная. Овощи, лежавшие на прилавке, тоже выглядели старыми и потрёпанными. А хозяйка лавки – бабушка Дева по имени Вентилло – казалась старее и потрёпаннее их всех.
Бабушка Вентилло сидела за прилавком, укутавшись в шаль. Она была совсем низенькой, а серые, как облака, глаза казались огромными из-за очков с толстыми линзами. Её морщинистая и потрескавшаяся кожа напоминала сухую глину. Взлохмаченные фиолетовые волосы выглядывали из-под большого шлема.
– Бабу-у-уля! – воскликнул Дев, пытаясь отдышаться.
– Дев? – взбодрилась старушка. – СКАЧАТЬ