Ревность волхвов. Анна и Сергей Литвиновы
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ревность волхвов - Анна и Сергей Литвиновы страница 26

Название: Ревность волхвов

Автор: Анна и Сергей Литвиновы

Издательство:

Жанр: Современные детективы

Серия:

isbn: 978-5-699-31488-1

isbn:

СКАЧАТЬ все на меня!..

      – Пошел вон!

      – Это несправедливо!

      – А кто у нас главный-то бухгалтер? Ты или не ты?

      – Я, но я не делал этого, клянусь! Меня подставили!

      – Ладно, утомил меня, родной! Вали отсюда.

      – Вадим Георгиевич…

      – Греби отсюда!!! Я все сказал!

      Встреча с бухгалтером в подобных обстоятельствах в мои планы никак не входила, и потому я спешно юркнул в нашу с Саней комнатку и закрыл за собой дверь.

      Через минуту мимо пронесся Иннокентий. Из окна я видел, как он выскочил на крыльцо. Большов был в полном горнолыжном обмундировании. Видимо, директор остановил его для разговора как раз в тот момент, когда подчиненный, после праздничной ночи и неспешного завтрака, расслабленный и довольный, совсем уж было собрался продолжать свой новогодний кайф дальше, на спортивных трассах.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Личные данные (англ.).

      2

      Product placement (англ.) – размещение скрытой рекламы в художественных произведениях: книгах, фильмах и т. п.

      3

      Круглые сутки (англ.).

      4

      Ungoogleable – один из новейших английских неологизмов. Означает человека, о котором нельзя найти информацию в Интернете.

      5

      Время встречи (англ.).

      6

      Гип – главный инженер проекта.

      7

      Вызовы судьбы (англ.).

      8

      Соседка по квартире (англ.).

      9

      Wi-Fi – беспроводное подключение к Интернету.

      10

      Тестить (современный слэнг) – с ударением на первом слоге, то же, что «тестировать», «испытывать», «проверять», «исследовать», «узнавать новое».

      11

      «Балаклава» – род шарфа, сшитого в виде трубы из непродуваемой ткани; прикрывает от ветра, в случае необходимости, не только горло, но и подбородок, нос, щеки.

      12

      Билет в оба конца: означает, что девушка собирается спуститься вниз на той же гондоле, а не на лыжах или сноуборде.

      13

      «Ни одного промышленного предприятия в радиусе 100 километров!»

/9j/4AAQSk СКАЧАТЬ