Дар речи. Юрий Буйда
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дар речи - Юрий Буйда страница 11

Название: Дар речи

Автор: Юрий Буйда

Издательство: Издательство АСТ

Жанр:

Серия: Новая русская классика

isbn: 978-5-17-154056-2

isbn:

СКАЧАТЬ Ты же считаешь, я знаю…

      – Одиннадцать.

      – Двенадцать – что-то ведь значит? Двенадцать апостолов…

      – Двенадцать врат Небесного Иерусалима, двенадцать колен Израилевых, двенадцать рыцарей Круглого стола, двенадцать фракийцев, убитых Диомедом…

      – Значит, двенадцать – символ преодоления хаоса, символ космоса и спасения?

      В прихожей мы снова поцеловались.

      – Надо выпить, – сказала Шаша. – Что-то происходит, а что – не пойму…

      Мы вышли на балкон, устроились за столиком со стеклянной столешницей, выпили, закурили.

      Отсюда были видны освещенные окна отеля «Аквинкум», фонари вдоль железной дороги, отражающиеся в лоснящемся черном Дунае. По мосту Арпада с протяжным шелестом проносились редкие машины.

      – Le presbytère n’a rien perdu de son charme, – прошептала Шаша, не сводя взгляда со светящегося золотого креста церкви Петра и Павла, стоявшей на другом берегу Дуная, между мостом и «Аквинкумом», – ni le jardin de son éclat…

      В ресторане за завтраком Алена первым делом сообщила, что Юг сначала вымыл ее под душем с мылом, а потом постирал ее трусы, джинсы и колготки.

      – А утром сказал: «Viens à moi»[11], и у меня был такой секс, какого давным-давно не было. Но на каком французском он говорит, божечки мой боже!

      – Выучил в Африке, – сказал Юг с невозмутимым видом. – Там пишут diable, а произносят «джап». Дьявол у них – джап. Одна женщина сказала мне: «Дже ву тва дан ля реф, ту этэ джап».

      – То есть – je t’ai vu dans mes rêves, – сказала Шаша, – tu étais le diable?[12]

      Юг кивнул.

      – Был. Был дьяволом.

      – А что ты делал в Африке? – спросил я. – И каким дьяволом ты там работал? Légion étrangère?[13]

      – Вроде того, но нет. Служил.

      – И это оттуда? – Шаша коснулась своей шеи в том месте, где у Юга была татуировка.

      – Голова, отрубленная по третьему позвонку, обычно весит не более десяти фунтов. Но это избыточное знание, не имеющее сегодня никакой ценности…

      – К счастью? – спросила Алена.

      – Надеюсь.

      – Юг, – сказала Алена, – ты знаешь какой-нибудь магазин, где можно купить куртку или пальто?

      – Это, конечно, не Москва, но у Восточного вокзала неплохой торговый центр… а лучше на проспект Андраши – это и ближе, в двух шагах от святого Стефана, и магазины там приличные… потом можем пообедать в «Калласе» возле Оперы – или в каком-нибудь ресторанчике у базилики…

      – Приказывай, о мужчина, постиравший мои трусы!

      – Иногда лучше держать свой юмор во аде, а не на кончике языка.

      – Да ты совсем не прост, mon cher colonel![14]

      Они ушли, держась за руки.

      – А мы? – спросила Шаша. – Куда мы отправимся, держась за руки?

      – Сегодня я проснулся и долго не решался открыть глаза – боялся, что тебя нет рядом, исчезла, растаяла, как всегда, как одиннадцать СКАЧАТЬ



<p>11</p>

Иди ко мне. (фр.)

<p>12</p>

Я видела тебя в своих снах; ты был дьяволом. (фр.)

<p>13</p>

Иностранный легион. (фр.)

<p>14</p>

Мой дорогой полковник. (фр.)