Глава 3.
Клагенфурт оказался очень уютным средневековым городком с узкими мощёными улочками, невысокими домиками в 2-3 этажа и довольными горожанами, разомлевшими от спокойной жизни и отдыха на берегу самого тёплого альпийского озера. Оказалось, что в городе был международный аэропорт, но он тоже был настолько маленьким, что это не считалось.
На вокзале с табличкой, на которой была написана фамилия Яника, стоял молодой парень с растрёпанными рыжими волосами. На приветствие Яника он ответил «Gruss Gott5», и добавил что-то ещё на немецком, но разобрать англоязычному гостю это было не по силам.
Впрочем, вскоре стало понятно, что парня зовут Питер, и он везёт Яника в университет. Когда Питер уселся за руль, он выдал ещё несколько фраз, но поняв, что до гостя их смысл непонятен, замолчал.
Город очень понравился Янику, но ещё больше его удивила крохотная квартира, (почти такая же, как у Анны) которая была приготовлена для него.
Петер помог с багажом и прощаясь, указал на часы.
– Neun! Nine oclock. Ok?6
Яник утвердительно кивнул, хотя, что должно случиться в девять часов, было непонятно. В любом случае впереди было ещё полтора часа времени. Яник быстро прошёлся по квартире и не удержался перед тем, чтобы выйти и пройтись по улочке. Было похоже, что его дом располагался где-то неподалёку от старого города, поскольку уже на углу строения он наткнулся на туристическую тропу, нарисованную на мостовой. Навстречу ему попадались улыбчивые люди, некоторые из них здоровались или подмигивали Янику. Но всюду слышалась только немецкая речь, для туристов было слишком рано. Яник подумал, что если его коллеги не будут англофонами, то общаться будет крайне сложно. Пройдя ещё минут пятнадцать Яник понял, что ещё немного, и он заблудится, даже не зная названия улицы и номера дома, где его разместили.
Ровно в девять часов вернулся Петер. Кивком головы, он позвал Яника за собой. Пройдя два узеньких прохода между домами, они оказались на широкой туристической дороге. Посреди улочки шли клумбы с цветущими деревьями, а по левую и правую сторону ютились крохотные магазинчики, мастерские и кафе. Вот в одном из кафе их и ждал пожилой мужчина, который поднялся со своего места, когда парни подошли поближе.
– Приветствую, коллега! – произнёс он на русском практически без акцента. – Я профессор Целовец. Можете звать меня просто Йонас.
Яник невольно рассмеялся.
– Очень рад знакомству. Думал вы тоже начнёте по-немецки.
– Пожалуйста, позавтракайте вместе со мной. Присаживайтесь, – он указал на плетёный стул. Петер сразу ушёл. – Предвидя ваш вопрос, скажу, я жил в восточной Германии и много работал с русскими. Потом даже в университете изучал вместе с научным коммунизмом. Но с тех пор многое изменилось.
Профессор был лыс, его лицо с толстыми губами, испещрённое глубокими морщинами, было очень похоже на мордочку черепахи.
Симпатичная девушка принесла СКАЧАТЬ
5
Приветствие, употребляемое австрийскими немцами.
6
Девять! Девять часов. Ок? (англ.)